Шрифт:
им сказал: «Перестаньте морочить мне голову. Скажите, кто
лучше может знать ее грехи, вы или она сама?» Те отвечали, что,
конечно, она. «Так вот, она уверяет, что вы все лжете, а ей одной
я верю больше, чем вам всем».
CXVI
Рассказ Цуккаро о женщине, просившей
лекарство у священника
Цуккаро, милейший человек, любил рассказывать такую
историю: одна женщина, его соседка, собою довольно красивая,
страдая бесплодием, часто спрашивала у священника, своего
духовника, не знает ли он средства для того, чтобы иметь детей.
Священник в конце концов сказал, что такое средство у него
есть, и пригласил ее прийти к нему в четверг, день для такого
дела особенно благоприятный. В назначенный срок женщина,
чаявшая иметь детей, пришла в жилище священника. Он ей
сказал: «Я пущу в ход особые чары, порождающие всякого рода
ложные ощущения, так что призрачное будет казаться
действительным. Чтобы наше дело удалось, нужны спокойствие
и твердость духа. Вам будет казаться, что я вас трогаю, что я вас
целую, что я вас обнимаю и делаю вещи еще более
сокровенные, такие, которые постоянно бывают у вас с мужем.
Ничего этого не будет происходить на самом деле, но так будет
казаться благодаря силе заклинаний, которые я пущу в ход. Эта
сила так велика, что кажется происходящим в действительности
то, что не происходит». Женщина согласилась, поверив словам
113
священника и сказав, что она не обращает внимания на такие
колдовские вещи. Священник стал делать множество всяких
знаков, шептать ей на ухо кабалистические слова, потом ее
целовать и повалил на постель. Женщина, вся дрожа, подняла
крик: «Что вы делаете?» – «Разве я вас не предупреждал, –
ответил священник, – что вы будете принимать за
действительность то, чего нет?» Так, воспользовавшись
легковерием женщины и не переставая уверять ее, что не
происходит решительно ничего, священник дважды
удовлетворил свою похоть, а женщина вернулась домой,
убежденная, что стала жертвою наваждения.
114
115
CXVII
Об отшельнике, который
сожительствовал со многими женщинами
В Падуе во времена Франческо 71, седьмого герцога этого
города, жил отшельник по имени Анзимирио. Он слыл за
святого. Но ему удалось под предлогом исповеди склонить к
сожительству с собою многих женщин, в том числе и самых
знатных. Когда в конце концов слух о его преступлениях стал
распространяться, – ибо лицемерие никогда не может быть
скрыто долгое время, – отшельник был схвачен по приказанию
подесты, признался в содеянном и был приведен к герцогу
Франческо. Герцог, вызвав одного из секретарей, стал
допрашивать отшельника, шутки ради, о некоторых
подробностях, а также об именах женщин, которые с ним
грешили. Анзимирио назвал многих, в том числе жен некоторых
герцогских придворных. Секретарь записывал имена, чтобы
потом позабавиться. Когда список был закончен, герцог стал
спрашивать, не осталось ли еще кого-нибудь. Отшельник
уверял, что нет. А секретарь начал строго настаивать и грозить
применением силы, если отшельник не выдаст всех. Тогда тот
сказал, вздыхая: «Запишите тогда в список вместе с другими и
вашу жену». Услышав эти слова, секретарь от огорчения
выронил перо, а герцог принялся смеяться, говоря, что это ему
поделом, ибо кто с таким сладострастием выслушивал о позоре
других, достоин сам попасть в число опозоренных.
CXVIII
О молодом флорентийце, который
согрешил с женой своего отца
Во Флоренции один молодой человек занимался любовью со
своей мачехой. Отец его, вошедший неожиданно, застал его на
71 Франческо Каррара жил в конце XIV в. Это был один из самых даровитых
тиранов северной Италии. Он остановил наступление Австрии со стороны