Шрифт:
— Ты просто прелестен Эдуард, когда притворяешься спящим, — насмешливо сказал Джосс.
— О, Джосс, ты все-таки пришел. — Валера открыл глаза и встал. — Я рад. А почему ты говоришь, что я притворяюсь? Я просто заслушался.
— Да, два года, два года, — сказал Бомон, разглядывая Валера. Его старинный приятель немного полысел, пополнел, но в общем, выглядел неплохо.
— Что — «два года»? — переспросил Валера.
— Ну, я говорю, что мы два года не виделись, — пояснил Вомон.
— Да, два года прошло…
Внезапно Валера рассмеялся.
— Что ты смеешься?
. — Представляю себе выражение лица Мартена, если бы он нас с тобой здесь увидел…
— A-а, да, это смешно… — заметил Бомон. — Говорят, ты взял назад свою отставку? Ее у тебя не приняли?
— В общем, да. Это Джан тебе сказала о моей отставке? — спросил Валера.
— Да, Джан. Должен тебе сказать, что это на меня произвело впечатление…
— Это было естественно в тех обстоятельствах, — скромно сказал Валера.
— Возможно, Эдуард. Знаешь, сегодня утром Джан тоже дала мне отставку, так же, как и ты. Ну, то есть, я хочу сказать, она произнесла мне ту же самую фразу, которую сказал мне ты два года назад: «Джосс, я хотел бы быть на твоем месте!» Помнишь?
— Я? Нет, не помню, — замялся он. — Кстати, ты что, думаешь, что умно поступил, когда пришел к ней в первый день?
— Что значит — «к ней»? Я пришел к себе. Это мой дом в конце концов! Сделай-ка мне кофейку, Эдуард.
— Да, да, сейчас, — Эдуард торопливо вышел на кухню.
Джосс осмотрел гостиную — мебель, картины, коллекция роботов — похоже, в привычках Эдуарда ничего не изменилось. Правда, коллекция прибавилась.
Он подошел к застекленным стеллажам. С полок на него смотрели смешные механические человечки с квадратными головками, лампочками вместо носа, с антеннами на макушке. В это время вернулся Эдуард с двумя чашками кофе на подносе.
— Роботы, роботы. Роботы здесь, роботы там… Ты совсем помешался на своих роботах, Эдуард. — Бомон взял в руки маленького черно-белого, как Арлекин, робота, нажал на кнопку, робот забавно засеменил ножками. — Это тот, которого я привез тебе из Гонконга?
— Да, — сказал Эдуард, расставляя чашки на столике. — Он самый.
— А где ты достаешь для них батарейки? Для японских роботов, я имею ввиду?
Эдуард неопределенно пожал плечами, разговор как-то не клеился.
— А как поживает Алиса? — продолжал расспрашивать Бомон.
— Алиса? По-моему, хорошо.
— Это она расшифровала мою телеграмму?
— Да, она.
— Она отошла?
— От чего?
— От дел.
— Да, в последнее время. Впрочем, и я тоже отошел.
— Так сколько же их у тебя?
— Чего?
— Роботов, роботов…
— Не знаю, Джосс. Я их не считал. Наверное, сотня, а может быть — полторы.
— Да, я вижу, ты хорошо вооружен, — медленно сказал Джосс, вплотную подходя к Валера. — А шпики, которые там, внизу? Их сколько? И они тоже все вооружены?
— Точно не знаю, Джосс… — медленно сказал Валера, понимая, что игра заканчивается, — но думаю, что их там много. Они на крышах, в машинах у обоих входов, на лестнице, в отеле напротив…
— А Мартен и Рагуле сидят в кафе? Да?
— Если ты их всех заметил; то зачем же тогда зашел ко мне?
— Как — «зачем»? Ты ведь меня об этом попросил, Эдуард!
— Джосс, — оправдывающимся тоном быстро заговорил Валера, — Джосс, я так надеялся, что их заметишь, что ты не придешь. Ведь они пристрелят тебя, как собаку. И зачем только ты затеял эту игру, ведь в ней нет никакого смысла… Прошло два года, это очень много, Джосс… За это время все изменилось. И политика, и обстановка, все, все изменилось…
— Да, Эдуард, и я тоже изменился. Все изменилось, кроме Нджала и службы безопасности. И если я хотел его убить тогда, два года назад, то теперь я тем более должен это сделать. Ты не представляешь, Эдуард, что это такое — провести два года там…
— Я не понимаю твоего упрямства, Джосс, — продолжал Валера. — Я вообще тебя больше не понимаю. При чем тут служба безопасности? Что ты имеешь против нее? Ты все время путаешь Нджала и службу безопасности. Кого из них ты больше ненавидишь?
— А ты догадайся, — насмешливо сказал Бомон. — Ну, что, это все, что ты хотел мне сказать перед тем, как меня пристрелят?