Вход/Регистрация
И вновь приходит любовь
вернуться

Маццука Дебби

Шрифт:

А Эйли, отдернув руку, сокрушенно покачала головой. Какая же она глупая… Ведь сейчас не время грезить о мужчине, каким бы красивым он ни был. Сейчас ей надо думать совсем о другом — о том, как вернуться домой, потому что шестнадцатое столетие не место для нее.

Через некоторое время она приподнялась и немного сдвинула одеяло, чтобы получше осмотреть рану. Увидев, что рана воспалилась и опухла, невольно вздрогнула.

«Впрочем, ничего страшного, — думала Эйли. — Воспаление и припухлость — это в порядке вещей». Снова опустившись на стул, она окинула взглядом комнату. Когда же опять повернулась к Рори Маклауду, то обнаружила, что он смотрит на нее.

Внезапно он улыбнулся и прошептал:

— Брианна…

Протянув к ней руку, Рори провел пальцами по ее щеке. Потом снова улыбнулся и закрыл глаза.

Эйли же тихонько застонала. Черт побери, она непременно должна найти этот проклятый флаг!

Глава 4

— Коннор, что это ты ходишь на цыпочках? — проворчал Рори.

Стиснув зубы, он приподнялся на кровати.

Юноша потупился и пробормотал:

— Извините, милорд, я не хотел вас тревожить.

— Тревожить? — Рори осмотрелся. — Похоже, парень, ты очень вовремя разбудил меня. А где брат? Где Фергус? Они завтракают, да?

— Нет-нет.

Коннор в смущении покачал головой. Рори же нахмурился и проговорил:

— Коннор, я не умею читать мысли, поэтому расскажи мне, что там у вас происходит.

— Дело в том, милорд, что у нас нечего есть. Со вчерашнего вечера.

— Это почему же? — удивился Рори.

— Потому что повар ушел.

— Да нет же, парень, ты, должно быть, ошибаешься, — возразил лэрд. — Наш повар не мог этого сделать.

Коннор тяжело вздохнул:

— К сожалению, это правда, милорд. Он ушел.

Рори выругался и попытался подняться с кровати, но тут же, почувствовав боль в боку, тихо застонал и замер на несколько мгновений. А лотом вспомнил о девушке, лечившей его и сидевшей с ним рядом. Вспомнил о ее нежных прикосновениях и чудесных голубых глазах, смотревших на него с тревогой; она очень походила на его жену и была такая же красивая. Настолько красивая, что…

Нет-нет, он не должен об этом думать! Как бы она ни была похожа на Брианну, никто не сможет занять место жены. Он будет верен ее памяти. Просто постель — это вполне допустимо, ведь у мужчины есть свои потребности. Но любовь — нет, никогда больше.

— Вот-вот, лэрд Маклауд, это все из-за нее, — закивал парень, глядя на рану Рори. — Я хочу сказать — из-за этой девушки.

— Но она вроде бы на славу потрудилась, разве не так? Теперь-то со мной все будет в порядке.

— Милорд, я совсем не это имел в виду. Я хотел сказать, что это из-за леди Эйлианны ушел повар.

— Да нет же, парень, не могла она его обидеть. Она очень добрая, уж поверь. Вчера вечером, например, заботилась обо мне.

Коннор снова потупился и густо покраснел.

— О Господи, ты не понял! — воскликнул Рори. — Я говорю, она лечила мою рану, ты понял?

Юноша закивал:

— Да-да, милорд, понимаю. Но только… Она вовсе не вчера вечером вас лечила. Тому уже семь дней, как мы принесли вас домой.

— Ты хочешь сказать, что я провалялся в постели семь дней?! — изумился Рори.

— Да, милорд, так и есть.

Рори ненадолго задумался, потом сказал:

— Найди эту девушку и приведи ее ко мне, понял?

— Видите ли, милорд, она сейчас лечит тех, кто был ранен, — ответил Коннор. — Может, вам лучше подождать, пока…

— Ты меня знаешь, парень, — перебил лэрд. — Я отдал тебе приказ, и он должен быть исполнен, ясно? Приведи ко мне леди. Немедленно!

Коннор кивнул и стремительно выбежал из комнаты, чуть не наткнувшись на Фергуса и Йена, входивших как раз в этот момент.

Придержав Коннора, Йен спросил:

— Что тебя так рассердило, брат? Твой грозный рык был слышен даже внизу.

Рори скрестил на груди руки и проворчат:

— Лучше объясните мне, как случилось, что я провалялся в постели целых семь дней.

Фергус и Йен переглянулись, и оба молча пожали плечами.

— Что ж, попробую угадать, — продолжал лэрд. — Это все леди Эйлианна, верно?

Йен откашлялся и пробормотал:

— Но это для твоей же пользы, брат. Ты метался в постели, а она не хотела, чтобы твоя рана опять открылась.

— Поэтому вы позволили ей опоить меня чем-то? Какая жалость, что у нее не было средства усыпить меня, когда она прижигала мою рану.

Впрочем, злился Рори вовсе не из-за того, что его не усыпили, когда прикладывали к ране раскаленный клинок. Все дело в том, что времена сейчас были трудные и он не мог позволить себе так долго валяться в постели. Макдоналды возобновили свою вражду, а король Яков посылал наемников на остров Льюис.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: