Шрифт:
— Это мы должны выяснить у стюардов и пассажиров, — сказал Джэпп.
— Правильно. Но если такой психологический момент имел место, то логично предположить, что он мог быть создан самим преступником. Он должен был суметь сделать что-то особенное, чтобы произвести эффект.
— Совершенно верно, — сказал француз.
— Хорошо, мы возьмем это на заметку и будем наводить справки, — сказал Джэпп. — А теперь я перехожу к пассажиру, занимающему место под номером 8. Это — Даниэль Мишель Гленей.
Джэпп произнес это имя с заметным удовольствием.
— С моей точки зрения, этот Гленей наиболее подозрительный из всех. Нетрудно себе представить, что автор запутанных детективов мог проявлять интерес к змеиному яду и уговорить какого-нибудь ничего не подозревающего ученого-химика дать ему немного этого яда! Не забывайте, он был единственным из всех пассажиров, проходившим мимо кресла Жизель!
— Уверяю вас, друг мой, — сказал Пуаро, — я этого не забыл.
— И он мог пустить в ход эту трубку с довольно близкого расстояния, — продолжал Джэпп, — ему ни к чему были «психологические моменты», как вы их назвали. У него имелись весьма хорошие шансы остаться незамеченным. Заметьте, он сам сказал, что знает все об этих трубках.
— И, видимо, привел всех в замешательство своим заявлением.
— Это — самый обыкновенный трюк, — сказал Джэпп. — А что касается той трубки, которую он нам показал сегодня, то никто не может утверждать, что именно ее он купил два года тому назад. Мне все это представляется весьма подозрительным. Я думаю, для психики человека очень вредно, когда его мысли без конца заняты одними преступлениями и детективными историями. Если он без конца читает обо всех подобных случаях, это подбрасывает в его голову всякие мысли.
— Писателю совершенно необходимо иметь в голове мысли, — сказал Пуаро.
Джэпп, не обращая внимания на его реплику, снова обратился к схеме салона.
— Номер 4 занимал Райдер. Это место находится как раз впереди кресла убитой. Я не склонен его особенно подозревать. Но все же исключать его из числа вероятных убийц мы не можем. Он выходил в туалет и мог выстрелить, возвращаясь на место. И с довольно близкого расстояния. Но тогда он должен был оказаться как раз напротив археологов, и они заметили бы его. Иначе быть не могло.
Пуаро с сомнением покачал головой.
— Вы, видимо, плохо знаете этих археологов. Если они действительно увлеклись спором, то реальность для них уже больше не существовала. В этот момент они жили в отдаленных веках, за пять тысяч лет до нашей эры.
Джэпп отнесся скептически к такому суждению.
— Ладно, к нему мы еще вернемся. Что вы можете нам рассказать, Фурнье, об этих Дюпонах?
— Мосье Арманд Дюпон один из самых выдающихся археологов Франции.
— Это нам ни о чем не говорит. G моей точки зрения, их местоположение в салоне было весьма удобным, они сидели в самом заднем ряду по диагонали от Жизель. Они немало поездили по свету, производили раскопки во многих отдаленных местах. Им легко было раздобыть у туземцев змеиный яд.
— Да, это вполне возможно, — сказал Фурнье.
— Но вы как будто этому не верите?
Фурнье с сомнением покачал головой.
— Мосье Дюпон живет своей профессией, энтузиаст своего дела. В прошлом убыл антикваром. Но оставил это весьма доходное занятие и посвятил себя целиком археологии. И он сам, и его сын фанатически преданы науке. И мне кажется совсем неправдоподобным, чтобы они оказались связанными с этим преступлением. Нет, я не исключаю этого начисто. Теперь, после выяснения обстоятельств дела этих Ставинских, можно поверить чему угодно.
— Хорошо, — сказал Джэпп.
Он поднял лист бумаги со своими заметками, откашлялся и начал читать:
— Так вот, подведем предварительный итог. Джейн Грей — вероятность совершения преступления очень мала, возможности для его совершения практически равны нулю. Гейл — вероятность мала, возможности тоже практически равны нулю. Мисс Керр — весьма невероятно, возможности сомнительны. Леди Хорбери — вероятность достаточная, возможностей никаких. Мосье Пуаро наверняка и есть настоящий преступник, ибо является единственным человеком из всех пассажиров, умеющим создавать психологические моменты.
Джэпп посмотрел на Пуаро и весело рассмеялся над собственной шуткой. Пуаро снисходительно улыбнулся, Фурнье не поднимал глаз, теребя что-то в руках. Джэпп продолжал:
— Брайант — вероятность и возможность одинаково убедительны. Гленей — мотивы неясны, но и вероятность и возможность реальны. Райдер — вероятность неопределенная, возможность вполне благоприятная. Дю поны — вероятность мала, если учесть мотивы, но не исключена, если учесть, с какой легкостью они могли достать яд; возможности — хорошие. Я думаю, друзья, на данном этапе мы достигли неплохих результатов. Нам еще придется проделать большую работу по выяснению дополнительных сведений по уже установившемуся порядку. Я займусь Гленей и в первую очередь Брайантом, выясню род его занятий в прошлом, возможные неприятности, беспокойства, заботы, поездки за последний год и все остальное, необходимое в таких случаях. То же самое выясню относительно Райдера. Но снимать остальных со счетов тоже нельзя. Мне будет помогать Уилсон. Мосье Фурнье предпримет подобные действия в отношении Дюпонов.