Шрифт:
Мальчика искали безрезультатно. Искренняя и верная любовь к ребенку была характерна для сильной и цельной натуры мужа. Жаль мальчика. Ребенок инстинктивно почувствовал наше добросердечие. Он, маленький и несчастный, храбро бросился к незнакомым людям за помощью и спасением.
Поводом собраться вместе на Родине за праздничным столом послужило не только завершение заграничной службы, но и особое событие. Мы стали дедушкой и бабушкой. У нас родилась внучка.
Принимая поздравления от друзей, мы делились тегеранскими новостями. Супружеская пара наших сокурсников, вернувшихся ранее, рассказывала о столичных событиях. Товарищи из Ленинграда и Киева обсуждали перемены в своих городах. Тегеран для всех ушел в прошлое, но остался в воспоминаниях.
Наш сокурсник, Анатолий, руководивший теперь одной из московских больниц, спросил: «А помните нашу поездку в Исфаган?» Все помнили.
Как-то, имея два предстоящих свободных дня по случаю местного праздника, мы собрались на дальнюю экскурсию. На большом больничном автобусе
выехали из города в конце рабочего дня. Миновав пригороды и предгорья, остановились на короткое время в религиозном центре страны Куме. Однако не оставили без внимания знаменитые кумские вазы с персидскими росписями.
За городом началась бескрайняя, однообразная, песчаная пустыня, пересекая которую шла совершенно пустынная современная автострада. Быстро темнело. До самого горизонта кроме шаров «перекати-поле» ни людей, ни строений, ни животных видно не было. Буро-желтые, как бы плывущие, барханы сливались с багрово-серым небом. Появилось жутковатое впечатление — будто бы мы попали на другую планету. Однообразный пейзаж оказывал гипнотическое воздействие. Чтобы не уснуть и, самое главное, чтобы не дать уснуть шоферу, мы непрерывно пели песни. С наступлением ночи женщинам разрешили дремать. Мужчины, сменяя друг друга, садились рядом с шофером (как его дублеры). На рассвете мы прибыли в древнюю столицу Персии — город Исфаган.
По плановому туристическому маршруту среди множества иностранцев мы осматривали старинные достопримечательности весь день. Не ошибусь, если скажу, что фотографий у каждого хватило на целый альбом.
С утра следующего дня мы свободно ходили по городу, выбирая на память знаменитые исфаганские серебряные изделия с бирюзой. Никто не уехал также без исфаганской чеканки. Художники-чеканщики занимали целые улицы города.
Прервав наши воспоминания, сокурсница Наташа сказала: «Если бы нам дома платили за работу втрое больше, никогда не поехала бы туда!» Женщины с ней согласились: «Господи, как хорошо-то у нас дома! Какое счастье — родиться в нашей стране!»
Сокурсник Толя продолжил разговор об Иране: «Разве не интересно было увидеть древнюю столицу Ирана с ее мечетями, гаремами, дворцами шаха Аббаса, с древними реликвиями персов? Кстати, я там чуть не умер от страха, когда ты потерялась в огромной подземной мечети Джомэ».
«Бывало, что и терялись, — сказал доктор, дольше всех из нас живший в Тегеране. — Как-то раз один из наших пошел на базар с женой и ее подругой. Его спросили: “Зачем тебе две жены? Продай одну”. Весельчак сказал только одно слово: “Чанде?” (“какова цена?”) — и увел женщин с базара. На следующее утро в своей постели вместо жены он нашел мешок урюка». Все притихли. Анекдот был похож на правду.
Тему поддержал новоиспеченный дед Иван. «А мне, — сказал он, — пришлось пережить настоящий стресс. Вдруг наш шеф снимает мою жену с приема и посылает в персидскую частную больницу. Жду, жду — ее нет. Потом директор этой больницы лично привозит ее с переводчицей домой. Ей, как консультанту, удалось не только переправить советскую армянку в Союз, но и ввергнуть коллегу в совершенное недоумение. Он решил, что эта женщина должна стать его седьмой женой, хозяйкой больницы, и, таким образом, многократно повысить его доход.
Но она — о глупая женщина! — не взяла у него часы, усыпанные алмазами, оттаскала за космы переводчиц, чтобы они не брали подарков и не пускали его к ней в кабинет.
Тогда иранский коллега пошел на хитрость. Чтобы вручить брачный контракт, он явился к ней на прием по нашему талону. Она приняла его как больного, велела раздеться и простучала своим молоточком по всем рефлексам. Боясь раскрытия своих тайн, жених спасся бегством. Мне же с тех пор выпала тяжелая служба охранника, чтобы хитрый соперник ее не выкрал!»
Гости смеялись до слез, но никто из них не подозревал, что рассказанный с блестящим юмором эпизод был близок к истине.
Мы часто спрашивали себя, что же двигало нами тогда? Почему, выполняя тяжелую работу, зачастую сопряженную с перегрузками и стрессами, мы оставались веселыми и счастливыми?
Не погоня за наживой была причиной нашей успешной службы за рубежом. Движущей силой жизни являлась любовь, жившая в нас. Это была любовь к Родине и любовь к своей профессии — медицине.
<