Вход/Регистрация
Вспомнить всё (сборник)
вернуться

Дик Филип Киндред

Шрифт:

– Может быть, вы не видите признаков, поскольку АИЮА уже так долго с нами враждует, что мы привыкли и не обращаем внимания?

– Нет, Ассоциация истинных южноафриканцев тут ни при чем, – отрывисто произнес агент. – Как раз будь это она, мы бы не насторожились. Не стали бы проводить проверки, расспрашивать уцелевших в израильской и французской войнах и остальных операциях Штатов.

– Угроза исходит из Северной Калифорнии. – Инженер поморщился. – Даже не всей Калифорнии, а района близ Писмо-Бич.

Стаффорд смотрел на них в недоумении.

– Да-да, – подтвердил другой агент. – Цель массированного удара, для которого «Генукс-Б» поднимал бомбардировщики и боевые спутники, – район Сакраменто, штат Калифорния.

– А вы узнавали у него почему? – спросил Стаффорд инженера.

– Конечно. Точнее, мы велели ему подробно расписать, что именно замыслил «враг».

– Расскажите мистеру Стаффорду, – протянул сотрудник, – за какие такие страшные намерения Северную Калифорнию предполагалось стереть с лица земли точечными ударами, если бы мы не застопорили эту адскую машину.

– Один человек, – откликнулся инженер, – поставил в Кастро-Вэлли сеть автоматов, торгующих жвачкой. Ну, знаете, такие прозрачные автоматы у входа в супермаркет. Ребенок опускает монетку и получает шарик жвачки, иногда еще какую-нибудь безделушку в придачу: колечко или брелок. По-разному. Вот. Это и есть стратегическая цель.

– Шутите! – не поверил Стаффорд.

– Истинная правда. Предпринимателя зовут Герб Суза. Сейчас у него шестьдесят четыре действующих автомата, планирует расширяться дальше.

– Я имею в виду, – выдавил Стаффорд, – что вы меня разыгрываете насчет реакции «Генукса-Б» на эти данные.

– Реакцию вызвали не эти данные как таковые, – уточнил сидящий рядом агент. – Мы связались с Израилем и Францией – в этих странах никаких автоматов со жвачкой, арахисом в шоколаде и прочей съедобной мелочью, принадлежащих торговцу Гербу Сузе, не значится. И наоборот, в Чили и в Великобритании Герб Суза владеет подобными сетями уже два десятка лет, однако «Генукс-Б» до сих пор ими не заинтересовался.

– Этакий Джонни Эпплсид, только со жвачкой, – усмехнулся инженер. – Засевает мир, устанавливая свои автоматы у каждой бензоколонки.

Флаппер начал снижаться над обширным комплексом светящихся внизу правительственных зданий.

– Возможно, провоцирующий фактор, – продолжил инженер, – следует искать в ингредиентах продаваемой через автоматы продукции. Собственно, этим и занялись наши эксперты, изучили весь доступный «Генуксу-Б» материал, касающийся производства сузовской жвачки. Насколько нам известно, у «Генукса» имеется лишь подробный химический анализ компонентов товара, которым Суза загружает свои автоматы. То есть «Генукс» специально запрашивал дополнительные сведения по этому аспекту. Раз за разом выдавал «недостаточные исходные данные», пока мы не добыли ему подробный лабораторный анализ.

– И что он показал? – спросил Стаффорд.

Флаппер приземлился на крыше здания, в котором стоял главный блок компьютера, он же «Главнокомандующий» Североамериканского альянса процветания.

– В пищевых продуктах, – ответил сотрудник у двери, выходя на тускло освещенную посадочную площадку, – только гуммиоснова, сахар, кукурузная патока, размягчители, искусственный краситель и ароматизатор. По сути, только так жвачка и делается. А побрякушки, которые даются бонусом, – из вакуумированного термопластика. Закупаются по шестьсот штук на доллар в десятке местных фирм или в Гонконге. Мы не поленились отследить процесс изготовления у поставщика, посмотрели сырье, съездили на фабрику, наш человек лично стоял у конвейера и смотрел, как штампуются эти финтифлюшки. И ничего. Вообще ничего.

– Тем не менее, – проговорил инженер почти про себя, – когда эти данные ввели в «Генукс-Б»…

– Тогда все и началось, – кивнул агент, посторонившись, чтобы дать Стаффорду выйти. – Боевая тревога, ракеты на старт. На волосок от термоядерной войны, точнее, в сорока минутах – именно столько нам понадобилось, чтобы заблокировать отверткой бобину компьютера.

Инженер с надеждой посмотрел на Стаффорда.

– Ну как, заметили какие-нибудь странности или нестыковки в данных? Если да, ради бога, не молчите, потому что пока мы можем только разобрать «Генукс-Б» и отключить его совсем, а значит, когда появится настоящая угроза…

– Интересно, – проговорил Стаффорд задумчиво, – что подразумевается под «искусственным красителем»?

III

– Для придания продукту товарного вида добавляется безобидный пищевой краситель, – отрапортовал инженер.

– Но это единственный ингредиент в списке, который обозначен не по составу, а по функции. И ароматизатор тоже?

Фэбээровцы переглянулись.

– Он там есть, – подтвердил один. – Я помню, потому что у меня от этой жвачки оскомина. Точно был искусственный ароматизатор. Но какого…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: