Шрифт:
– Так вы и об этом знаете?
– И вы, очевидно, тоже.
– Это знает любой художник в Квебеке. Это была вершина критического творчества Лилиан. Ее pi`ece de r'esistance [64] . Почти идеальное убийство.
– Вы не знаете, о ком она это написала?
– А вы?
– Стал бы я спрашивать, если бы знал?
Сюзанна несколько мгновений вглядывалась в лицо Гамаша.
– Может, и стали бы. Вы такой хитрец, как мне кажется. Но нет, я не знаю.
Почти идеальное убийство. Так оно и было. Этими словами Лилиан нанесла смертельный удар. Неужели жертва ждала несколько десятилетий, а потом отплатила той же монетой?
64
Главное блюдо (фр.).
– Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
Возражать было поздно. Мирна уже села, а если Мирна садилась, то сдвинуть ее с места было нелегко.
Бовуар посмотрел на нее не самым приветливым взглядом:
– Конечно. Какие проблемы.
Он оглядел террасу. Еще несколько человек сидели здесь под солнцем, попивали пиво, или лимонад, или охлажденный чай. Но были и пустые столики. Почему Мирна решила подсесть к нему?
Единственным возможным ответом был тот, которого он боялся.
– Как поживаете? – спросила она.
И этот ответ состоял в том, что она хочет поговорить. Он сделал большой глоток пива:
– Прекрасно. Спасибо.
Мирна кивнула, слегка раскручивая пиво в своем стакане.
– Хороший день, – сказала она наконец.
Бовуар продолжал смотреть перед собой, полагая, что это замечание не стоит его реакции. Видимо, она это поняла. Он хочет побыть наедине со своими мыслями.
– О чем вы думаете?
Теперь он посмотрел на нее. На ее лице было мягкое выражение. Заинтересованное, но не пристальное. Не вопрошающее.
Приятный взгляд.
– О расследовании, – сказал он.
– Понятно.
Они оба посмотрели на деревенский луг. Там почти ничего не происходило. Рут закидывала птиц хлебными камешками, несколько человек работали у себя в саду. Один выгуливал собаку. А по грунтовой дороге шли старший инспектор и какая-то незнакомая Мирне женщина.
– Кто она такая?
– Она знала убитую, – пояснил Бовуар.
Отвечать подробнее не было нужды.
Мирна взяла несколько больших орешков из вазочки:
– Я рада, что старший инспектор стал выглядеть лучше. Он оправился, как по-вашему?
– Конечно. Давно уже.
– Ну, давно это вряд ли могло произойти, – рассудительно сказала она. – Ведь эта история и случилась-то всего перед Рождеством.
«Неужели так недавно? – удивился Бовуар. – Всего шесть месяцев?» Ему казалось, что прошла вечность.
– Ну, он отлично себя чувствует. Как и я.
– Отвратительно, тошнотворно, лейкозно, истерично, чахоточно, нудно и омерзительно? Так расшифровывает Рут слово «отлично».
Бовуар невольно улыбнулся, попытался сделать вид, что это гримаса, но ему это плохо удалось.
– Не могу сказать за шефа, но для меня, пожалуй, это справедливо.
Мирна улыбнулась и отхлебнула пива. Он смотрела на Бовуара, который смотрел на Гамаша.
– Знаете, вашей вины в том не было никакой.
Бовуар напрягся в непроизвольном спазме:
– Вы это о чем?
– О том, что случилось на фабрике. С ним. Вы ничего не могли сделать.
– Я это знаю, – отрезал он.
– Я вот и подумала, знаете или нет. Наверно, то, что вы видели, было ужасно.
– Зачем вы это говорите? – спросил Бовуар, у которого ум стал заходить за разум.
Весь мир вдруг встал с ног на голову.
– Потому что, как мне кажется, вам нужно это услышать. Вы не можете всегда его спасать.
Мирна посмотрела на усталого Бовуара, сидящего напротив нее. Она знала, что он страдает. И еще она знала, что причиной такой боли по прошествии столь длительного времени после несчастья могут быть только две вещи.
Любовь. И чувство вины.
– Прочнее всего то, что было сломано, – сказала она.
– Где вы это слышали? – Бовуар недовольно посмотрел на нее.
– Я читала об этом в интервью, которое дал старший инспектор после рейда. И он прав. Но чтобы все залечилось, должно пройти немало времени и требуется помощь. Вы, вероятно, думали, что он убит.
Так оно и было. Он видел, как пуля попала в Гамаша. Как тот упал и остался недвижим.
Мертвый или умирающий. Бовуар в этом не сомневался.