Шрифт:
Мы замолчали, невольно слушая, как уже довольно слаженно надрывается сводный хор матросов и стрелков про то, как «если б видел кто, портрет принцессы той не стал бы он завидовать Луи».
А я думал над этой засадой — французским пэрством, что не только ставит меня в подчиненное положение к Пауку, который таким образом становится моим сеньором, даже когда я стану полноценным королем, но и тем еще неудобством, что этот конклав французских пэров вправе меня судить. За что? Захотят — найдут. Было бы за что, вообще б убили.
Твою маман, Франсуа. А ведь наверняка хотела баба как лучше, в своем понимании, конечно. Наваррская корона тогда даже на горизонте не сверкала, а Фуа графство, хоть и маленькое да свое, не на апанаже от французского короля как ее герцогство. Защиты искала вдова так не вовремя подставившегося на турнире графа. С двумя маленькими детьми на руках, к тому же. Хотела как лучше…. Да вот получилось как всегда. Понять ее можно. Но понять, не всегда значит — простить. К тому же она мать только этому телу, а вот моему сознанию это баба — никто.
Приеду в Наварру — первым делом озабочусь хорошим легистом*. Знающим грамотным беспринципным проходимцем, настоящим крючкотвором, хитрым аки аспид и зубастым как акула.
Последняя ночевка перед Нантом у очередного длинного острова, которых я и считать перестал, ознаменовалась незапланированной побудкой и ярким заревом в ночи.
Часовые, не поняв в чем дело, подняли на всякий случай всех по тревоге.
— Большой пожар впереди, мон сьерры, — сказал зевающий шкипер. — Что-то горит в Нанте. И сильно горит.
— Сам город горит? — уточнил я.
— Нет, Ваше Высочество, горит что-то близко к порту, — пояснил он.
— Как ты это определяешь? — усомнился сержант.
— По ориентирам. Если бы горел замок дюка, то это было бы намного правее и ближе. А так… скорее порт горит или склады рядом с портом. А может и корабли в порту.
— Большой тут порт? — это шевалье д’Айю подал голос из темноты.
— Не столько большой, сколько длинный, мон сьер. В самой Бретани морских кораблей больше чем у Англии и Франции вместе взятых — около полутора тысяч. Это не считая речных. А еще других флагов купцы заходят часто, — выдал шкипер справку.
— Я надеюсь, все приличные постоялые дворы там не сгорят? — спросил дон Саншо о наболевшем.
— Это, смотря в какой части города, Ваша Светлость, — ответил ему шкипер. — Но цены за постой завтра поднимут все. И в пригородах тоже. Даже гадать не стоит.
— Так, — распорядился я. — Нам, лично, ничего пока не грозит. Потушить такой пожар мы не точно сможем. Потому всем спать — завтра тяжелый день будет. Караул по расписанию. Разойдись!
Разогнал всех, а сам стоял с Микалом и Филиппом у мачты, откуда мы долго еще смотрели на все возвышающееся завораживающее зарево на западе, скрывшее своей яркостью почти все звезды на небе.
Нант встретил нас сильным запахом гари, которую разносил по реке западный ветер с моря, что на взгорках крутил косые паруса ветряных мельниц.
С берега нас поприветствовали шлепками тряпок по воде прачки, что уже с рассвета полоскали белье на мостках. Пожар не пожар, а клиент чистое белье ждать не будет — уплочено.
Сами мостки для постирушек были для меня весьма необычные. От берега все как у нас: нечто узкое, мостообразное на сваях, но венчала каждый такой мосток большая ротонда, в которую помещалось не менее пятнадцати прачек, причем место каждой было отделено столбами, поддерживающими коническую крышу этой беседки на воде. И таких ротонд вдоль берега стояло с полдюжины.
Увидев, что я заинтересовался этими женщинами в мокрых рубашках, которые так эротично обтягивали их спелые груди, шкипер охотно пояснил.
— В Нанте, Ваш Высочество, есть цех прачек, куда допускаются только женщины. Этот кусок берега под обрывом цех давно выкупил у города. Не меньше ста лет назад. И места для стирок они заказывали сами у цеха плотников. Удобно. Даже в дождь стирать можно. Работа без простоя — заработок больше.
— А зачем их выдвигать так далеко в реку?
— У берега, Ваше Высочество, вода не так чиста из-за частых обвалов обрыва. Глина, — сказал он последнее слово с небольшой протяжкой, как будто оно объясняло все на свете. — Зато она тут очень мылкая и ей стирать хорошо.
Прачки с конкурсом «лучшей мокрой маечки» медленно проплыли мимо борта и остались за кормой.
— Это единственный женский цех в Нанте? — задал я вопрос шкиперу.
— Истинно так, Ваше Высочество, если не считать цеха проституток.
— Интересно, как магистрат присваивает блудницам звание мастера? — засмеялся я. — Заочно или на мандатной комиссии?
Но шкипер оставил этот вопрос без ответа. Наверно он его и сам не знал. Но скорее не оценил моего юмора.
— И что, каждая проститутка в этом цеху — мастер? — уточнил я у шкипера.