Шрифт:
Меня за время наших странствий как только не называли, "существо" - это было совсем не обидно. Я и не обиделась, повернулась к госпоже Тарм и широко улыбнулась.
– Ой, простите, а я вас и не заметила сразу, вы со шторами сливаетесь, они тоже фиолетовые… Ягод хотите? Мы только что набрали!
– Дарвальд, избавь меня от общества этого создания, - холодно сказала госпожа Тарм, положив вилку.
– Юля… - начал было Дарвальд, страдальчески морща лоб, но я перебила:
– Валь, да ладно тебе, подумаешь, за стол села, руки не помыв… ноги, кстати, тоже… Предупреждать надо, что у тебя важные гости! Я бы тогда даже платье надела… с рюшечками, вот!
Физиономия госпожи Тарм выражала брезгливое презрение. По лицу Дарвальда было видно, что он не просто готов меня удавить, а и сам очень хочет повеситься рядышком. Что ж за дракониха его мачеха, раз до сих пор над ним такую власть имеет!
– Юля!
– повысил голос Дарвальд, и мне стало ясно, что план мой близок к провалу. Сейчас Дарвальд высветит меня за дверь, и конец. Я только все испортила…
– Валь!!
– очень вовремя вступил Марстен, устыдившись, очевидно, собственной трусости, и ввалился в комнату.
– Валь, дружище, ты где столько пропадал?!
Дарвальд потерял дар речи, и немудрено! Марстен же, одним шагом покрыв расстояние от двери до стола, сгреб Дарвальда, поднял со стула и облапил так, что, кажется, у того ребра хрустнули.
– Иду я это, понимаешь, мимо, смотрю - Юлька в саду по кустам шарит!
– разливался Марстен. "Талант, несомненный талант!" - вспомнила я подходящую к случаю цитату.
– Говорит, Дарвальд вернулся! Ну, я сразу к тебе! Не выгонишь?..
Он отодвинул Дарвальда от себя на вытянутых руках и пристально посмотрел ему в глаза.
– Дарвальд, я долго буду терпеть этот балаган?
– осведомилась госпожа Тарм.
– Будь любезен, выстави этих оборванцев, и продолжим наш разговор.
– А вам, мамаша, слова никто не давал, - окончательно обнаглел Марстен. Дарвальда он так и не выпустил.
– Тут, понимаешь, друзья встретились, сто лет не виделись, а вы с глупостями своими!
– Дарвальд!
– Госпожа Тарм побледнела, видимо, от злости.
– По какому праву этот… голодранец позволяет себе оскорблять меня в доме моего сына?!
– Сами вы голодранка!
– обозлился Марстен. Я поняла, что все мои планы идут псу под хвост. Или к семи падшим, если угодно!
– Я, благодарение Светлым Небесам, ни в чем не нуждаюсь!
– горделиво выпрямилась госпожа Тарм, хотя, по-моему, дальше выпрямляться было решительно некуда.
– А вот вы, молодой человек, живете за счет моего сына, как последняя содержанка! Впрочем, содержанки хотя бы не выглядят, как подзаборные нищенки!
Марстен онемел. Я, впрочем, тоже. Я боялась даже предположить, что он сотворит, когда придет в себя. Да, я знала, что своих денег у Марстена почти что нет, и он вовсе не считает зазорным пользоваться гостеприимством Дарвальда, но… Как он отреагирует на оскорбление, я предсказать не бралась!
– Ни в чем не нуждаетесь вы не по милости Светлых Небес, а благодаря Дарвальду, - неожиданно тихо ответил Марстен, отпустив плечи Дарвальда.
– А в остальном вы правы, как ни странно. Я пойду, Валь. Хватит, правда, мне за твой счет жить…
Марстен ссутулился, будто даже сделался ниже ростом и направился к дверям.
Я потеряла дар речи. События развивались совершенно не так, как я предполагала! Это Дариэлле Тарм следовало оскорбиться и уехать, я вовсе не думала, что уйдет Марстен, а она - останется! А Марстен уйдет, совершенно точно, я достаточно хорошо его изучила и знала это его выражение лица - упрямое до невозможности, а сейчас еще и злое. Он уйдет и будет доказывать, что вовсе он не голодранец и не иждивенец… И что останется от того Марстена, которого я знаю? Веселого, доброго, беззаботного и такого… такого…
– Никуда ты не пойдешь, - холодно и спокойно произнес Дарвальд.
– Вернись и сядь.
– А ты не командуй!
– тут же огрызнулся Марстен. Видно было, что уходить ему смертельно не хочется, но и послушаться гордость не позволяет.
– Марстен, вернись и сядь, - повторил Дарвальд.
– Это мой дом. И мне решать, кто здесь останется, а кто уйдет.
– Он перевел взгляд на госпожу Тарм.
– Матушка, время позднее, думаю, вам уже пора.
– Ты… выгоняешь меня?
– Дариэлла Тарм вскинула подбородок и ответила пасынку таким взглядом, что мне показалось - искры посыпались.
– Время позднее, ехать вам далеко, - повторил Дарвальд.
– Не могу предложить вам остаться на ночь, матушка, обе гостевые спальни уже заняты.
– Что ж… - Дариэлла Тарм поднялась из-за стола.
– Полагаю, поразмыслив, ты придешь к выводу об ошибочности своего поведения. Какая жалость, Дарвальд, ты - копия своего отца, а я возлагала на тебя такие надежды…
Прижав к глазам кружевной платочек, она устремилась к дверям - Марстен едва успел отскочить с дороги.
Шаги госпожи Тарм простучали по ступенькам крыльца, брякнула дверца кареты, затопотали лошади, загрохотали колеса… Гостья отбыла.