Вход/Регистрация
Угадай, о чем я думаю
вернуться

Хок Гарриет

Шрифт:

— А как ты потом доберешься домой? — участливо спросила она. — Может, мне тебя подождать, чтобы вызвать такси?

— Спасибо за предложение, но не нужно. Уже слишком поздно, и в первую очередь нам надо вызволить тебя. — Пит вылез из машины и посмотрел вокруг. Улица была пуста. Но неожиданно в направлении к центру города он разглядел приближающиеся автомобильные фары.

Пит встал посередине дороги и замахал обеими руками над головой. Взвизгнув тормозами, автомобиль остановился в нескольких сантиметрах от его ног. Оказалось, что это такси, но сигнал «свободно» был у него выключен.

— Ты что, козел, совсем охренел? — злобно заорал из окна водитель, не стесняясь в выражениях. — Канай отсюда, да поживей.

Таких типов Пит знал как свои пять пальцев. Он вытащил из кармана пачку купюр и сунул ее таксисту под нос.

Бетси тем временем вышла из машины. На плечи она набросила полотенце.

— Сейчас вы отвезете мою спутницу кратчайшим путем на Четвертую авеню, — жестко приказал Пит.

Таксист жадно уставился на деньги.

— Ладно, — промычал он и схватил купюры.

Бетси села в такси. Она опустила стекло и помахала Питу на прощание.

Всю дорогу Бетси мечтала о Пите и не слушала безостановочный треп водители, философствующего обо всем на свете.

«Что за человек», — подумала она и улыбнулась от счастья. Завтра она его увидит. Пит ей это обещал. И она сейчас же представила, как будет лежать в его объятиях.

Когда на следующее утро Бетси, зевая, вошла на кухню, бабушка уже сидела за завтраком.

— Доброе утро, детка, — приветливо сказала она. — Хочешь чаю? Я только что заварила.

Бетси сделала отрицательный жест рукой.

— Кофе, — вымолвила она, — иначе я не проснусь. — Из шкафчика над мойкой она достала большую чашку и насыпала в нее солидную порцию растворимого кофе. Чтобы ускорить дело, она плеснула горячей воды прямо из-под крана.

— Это вкусно? — Бабушку передернуло от отвращения.

— Нет, но здорово помогает, — ответила Бетси и уселась за стол рядом с ней. Пока она накачивалась тепловатой бурдой, бабушка спокойно продолжала завтракать. — Меня каждый день поражает, что ты способна с утра что-то есть. К тому же такое сладкое.

Миссис Фонтено с наслаждением поглощала тост с джемом.

— Все это лишь вопрос дисциплины, детка, — с улыбкой и без малейшего упрека возразила она. — Кстати, что это за шум был сегодня ночью у наших дверей?

— Я ничего не слышала. Может быть, смотрела интересный сон, жалко, правда, забыла о чем. — Бетси всласть потянулась, вспоминая о Пите и его ласках. — Что же случилось?

— Было где-то около четырех, — начала рассказывать бабушка. — Я проснулась, потому что услышала, как орет кот. Потом какой-то мужчина выругался так ужасно, что мне захотелось заткнуть уши от стыда. Я выглянула в окно и увидела, как через газон убегает какой-то высокий стройный молодчик, а за ним с диким воплем мчится кот. Нам, видимо, все-таки стоит завести сторожевую собаку. В последнее время так много пишут о грабителях. А тут две одинокие женщины в доме… это может кое-кого навести на глупые мысли.

Эта история мгновенно разбудила Бетси. Она выпрямилась как свечечка.

— Это был не грабитель, ба, — взволнованно сказала она, — это был Пит. Боже, бедняга.

— А кто, скажи на милость, этот Пит? И почему он посреди ночи бродит вокруг нашего дома? Разве он не может прийти днем, как и положено нормальному человеку? — Бабушка всерьез возмутилась. — Надеюсь, это не твой друг?

— Да… нет… ну-у, я почти его не знаю, — смущенно залепетала Бетси, избегая недоуменного взгляда бабушки.

— Ах так? Тогда выкладывай, детка. Что этому Питу было нужно в нашем доме сегодня ночью?

Бетси вздохнула, размышляя, как бы попроще все объяснить.

— Это довольно нелепая история, — сказала она. — Все началось с автомобильной поломки. Она случилась перед книжным магазином. А вчера вечером, когда мы возвращались с тенниса, машина снова встала. Поскольку одежда на мне вымокла так, словно я в ней плавала, и у нас не было одеяла, Пит остался один ждать аварийную службу, потому что не хотел, чтобы я простудилась. Поняла? Поэтому он и оказался здесь. — Бетси в изнеможении откинулась на спинку стула.

— В мои времена всегда брали с собой одеяло, когда шли купаться. И еще мы переодевались, чтобы не оставаться в мокрой одежде. Но какое все это имеет отношение к книжному магазину и теннису, ума не приложу. — Бабушка погладила Бетси по голове и собрала посуду. — Но главное, что ты сама знаешь, о чем идет речь.

Бетси задумчиво грызла румяный тост.

— Он должен обязательно тебе понравиться, ба. А знаешь, ведь ты с ним уже говорила по телефону. Он в восторге от твоего голоса, — льстиво добавила она. Бетси встала, обняла бабушку и закружила ее. — Я думаю, что по уши влюбилась в него. Мне хочется, чтобы вы поскорее познакомились.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: