Шрифт:
— Все нормально. Сходим в другой раз.
Когда Бетси свернула к своим воротам, она обнаружила, что дорогу ей загораживает вишневый «олдсмобил». Машина была ей не знакома.
«Наверно, кто-то из приятельниц ба», — подумала она.
На террасе грелся на солнышке кот и вылизывал лапу. Когда Бетси подошла, кот потянулся, выгнул спину и тихонько замурлыкал. Бетси мимоходом потрепала его за ухом.
— Если бы ты знал, что натворил сегодня ночью! — Кот втянул крупную круглую голову и сгруппировался. — Знаю, знаю, ты хотел как лучше. Пойдем, я дам тебе чего-нибудь поесть. — Бетси подошла к двери и оглянулась. Кот, не двигаясь с места, зашипел, а его зеленые глаза превратились в узкие щелки.
«Сегодня, похоже, у меня кругом одни отказы», — вздохнула Бетси и вошла в дом.
Из кухни доносился серебристый смех ба. Обычно распахнутая шарнирная дверь на сей раз была закрыта. Бетси постучала, и бабушка тут же ответила:
— Входи, детка, мы тебя давно ждем.
Бетси вошла, и ее чуть не хватил удар. За кухонным столом, рядом с ба восседал сияющий Пит. На минуту воцарилась тишина, дважды нарушенная хлопком двери, качнувшейся взад-вперед.
— Ты как будто удивлена, — прервала молчание миссис Фонтено. — Хочешь чашку чаю?
Бетси растерялась. Она ожидала чего угодно, но только не того, что Пит Брауэр невозмутимо и, судя по всему, в прекрасном расположении духа будет сидеть у нее на кухне, пить чай и болтать с ее бабушкой.
— Я думала, что у тебя сегодня нет времени, — наконец выдавила из себя Бетси. Она медленно подошла к столу и села. От неожиданности у нее подкашивались ноги.
— И действительно не было, Бетси. Но потом я изменил свои планы и решил сводить тебя поужинать.
— А поскольку ты вовремя не пришла домой, Пит вынужден был удовлетвориться моим обществом, — дополнила ба. — Мы замечательно побеседовали. Сейчас я удаляюсь и оставляю вас вдвоем.
Она встала и расправила юбку шифонового платья. В верхней части вшитая по диагонали планка с пуговицами зрительно расширяла плечи, одновременно сужая талию. Пит тоже поднялся, и ба протянула ему руку.
— Очень рада была с вами познакомиться. Надеюсь в будущем видеть вас почаще.
— Я тоже, миссис Фонтено, — учтиво ответил он с галантным поклоном.
Бабушка дотронулась до плеча Бетси, легонько сжала его и с понимающей улыбкой заглянула в ее лицо.
— Хорошенько повеселитесь сегодня вечером. — У двери она обернулась к внучке: — Следи за котом, детка, мне кажется, он не расположен к Питу.
— Я к нему тоже, — засмеялся Пит.
Лишь сейчас Бетси заметила царапину на его щеке. Она тянулась от левого глаза к шее, скрываясь под воротником белоснежной рубашки. Бетси тихонько ойкнула.
— Боже. — Она осторожно провела кончиком пальца по вздутой красной полосе. — Ну и отделал же тебя кот. Теперь я понимаю, почему ты на меня обозлился.
— Это еще не все, — обиженно заявил Пит. — Посмотрела бы ты на мою спину. У меня было такое чувство, будто эта скотина выдрала из нее кусок мяса.
— Ты ходил к врачу? — забеспокоилась Бетси.
Пит только отмахнулся и проковылял к столу, чтобы сесть.
— Что случилось с твоей ногой? — Бетси ошарашенно уставилась на него. Она так испугалась, что пришлось опереться на стол.
— Наверно, я вывихнул лодыжку, когда пытался спастись от твоего драгоценного компаньона. — Пит пошевелил ступней, и лицо его исказилось от боли. Он стиснул зубы. — Через несколько дней все пройдет. Вот только с теннисным реваншем придется подождать, — добавил он, криво улыбнувшись.
Призвав на помощь все свое мужество, Бетси присела на корточки перед Питом и завернула наверх брючину. Потом бережно ощупала его лодыжку.
— Ушиб и кровоподтек, — поставила она диагноз. — Я наложу тебе повязку.
— Ерунда, — воспротивился он. — Я хочу с тобой поужинать. На восемь часов зарезервирован столик во «Дворе трех сестер».
— Тебе положен постельный режим, мой милый. Ужин оставим на потом. Никаких возражений! — Бетси просунула руки ему под мышки. — Крепко обопрись о меня, — приказала она. — Я отведу тебя в свою комнату. Сегодня ночью ты останешься здесь.
— Звучит великолепно, — воодушевился Пит, обнимая ее за шею. — В твоей постели я, конечно же, отлично отдохну. Увидишь, как быстро я выздоровею. — Он сильно и нежно притянул к себе ее голову. Но для укрепления здоровья мне в первую очередь необходим поцелуй, — сообщил он, поглаживая ее шею.
— Ладно, — шепнула она, — но всего один.
Бетси прижалась губами к его губам, заигрывая своим языком с его. Пламя страсти опалило ее. Поцелуй длился бесконечно долго. Прошло несколько минут, прежде чем они, прерывисто дыша, оторвались друг от друга. Их взгляды встретились. Слова были липшими.