Шрифт:
— Ты должен следить, чтобы королевская держава всегда была полна до краев, и вовремя заменять скипетр. Хороший король, должен уничтожить их не меньше дюжины.
— Будет сложно, но думаю, я справлюсь, — засмеялся Аши.
Платформа дернулась и остановилась.
— Что там такое?!
— Какие-то идиоты под ногами путаются, ваше величество.
Томэ вытянул шею и увидел кучку людей в оливковых кафтанах. Члены гильдии стекольщиков вечно задирают нос так высоко что им некогда глядеть по сторонам. Наглецы размахивали руками и не хотели уступать дорогу кузнецам.
— Хватит возиться! — рявкнул Томэ. — Расточите их!
Кузнецы только и ждали такого приказа. В ход пошли копья и дубинки, стекольщики расшвыряли за несколько секунд. Толпа радостно загудела.
— Горн! Горн!
Томэ привстал с трона.
— Вперед, на врага!
Кузнецы опустили копья, и с ревом врезались в приблизившуюся колонну соперников. Те попытались отбиться, но кузнецы были явно сильней. Отборный отряд копейщиков пошел в решительный натиск, платформа с вражеским королем зашаталась и опрокинулась.
— Горн! Горн!
Бойцы потащили трофеи из "обоза" поверженного противника, связки пахучих колбас, огромные хлебы и копченную рыбу. Под конец выкатили здоровенную бочку, от которой за версту пахло пивом. Увидев ее, кузнецы начали распевать победную песню. Толпа подхватила куплеты и скоро пела вся площадь. Аши склонился к уху Томэ.
— Действительно весело. Не думал, что ты станешь участвовать в чем-то подобном.
Томэ ехидно улыбнулся.
— Конечно, такие забавы не дотягивают до моего величия. Но почему бы иногда не подурачиться, тем более, если от этого будет польза?
— Какая польза?
— Не торопись. Все в свое время.
Томэ помахал рукой. Один из кузнецов забрался на помост. Томэ быстро дал ему указания, парень неуверенно поднял брови. Для ускорения мыслительного процесса Томэ стукнул его кулаком. Внешний импульс помог, кузнец развернулся и проворно спрыгнул на землю. Десятник снова уселся на трон.
— Однако, это становится скучно. Неужто больше никто не из этих трусов не бросит нам вызов?
Словно в ответ на его вопрос с другого конца Тетрадона пронзительно загудели рожки. Томэ приставил ладонь к глазам, чтобы разглядеть знамена.
— Гильдия ткачей набралась смелости. Мы еще заставим их об этом пожалеть! Верно, парни?!
— Горн! Горн!
Когда над великим городом сгустились сумерки кузнецы под предводительством Томэ одержали уже шестнадцать или семнадцать побед. В центре площади высился настоящий курган из трофеев. Рядом с ним почтительно опустили платформу. Томэ поднялся с трона и величаво ступил на землю, за ним осторожно спустился Аши. Похоже, каи слегка укачало.
— Вы принесли нам удачу, господин, — довольно сказал знакомый кузнец.
— Да-да, за мной это водится, — лениво отозвался Томэ. — Сейчас, я хотел бы знать, куда провалился тот тип, которого я посылал с поручением.
— Я здесь, господин, — парень подбежал к Томэ. — Просто сначала мне не хотели отдавать ту штуку, а потом не было случая подойти.
Посыльный протянул Томэ продолговатый сверток. Аши привстал на цыпочки.
— Это… то о чем я думаю?
— Проницательность не доведет тебя до добра.
Томэ спрятал сверток под кафтаном. Неподалеку заиграли скрипки, по кайме Тетрадона один за другим зажигались огни, по небу летели облака похожие на салфетки, они не могли удержать свет взошедших лун. Город снова казался ему немного не реальным, но не так, как во время нападения арнезцев. Теперь казалось, что улицы наполнены волшебством. Томэ не чувствовал усталости, ему хотелось действовать.
— Эй, так что там насчет моей королевской доли?
— Не извольте волноваться, уже все отложили, как я и обещал, — ответил кузнец. — А может, останетесь с нами отпраздновать?
— В другой раз.
Следом за Томэ с площади тронулся небольшой караван. Молодые подмастерья катили тележки и несли на плечах туго набитые мешки.
— Давайте пошевеливайтесь, здесь недалеко! — крикнул Томэ.
Процессия вошла в кварталы старых особняков. Когда-то это были ухоженные дома зажиточных горожан, но сейчас они по большей части стояли заброшенными и медленно разваливались. Только в редких зданиях в окнах горел свет.
То там, то здесь старые сады прорывали ограды между домами и сливались воедино. Томэ казалось, будто он идет по опушке леса. Со стороны оставленных людьми домов доносилось хлопанье больших крыльев, а между черными ветвями поблескивали глаза проникших в город зверей.
Томэ никогда не любил эти места. Вот и на этот раз у него возникло неприятное чувство, будто здесь он видит будущее столицы. Страшное и неизбежное. Чтобы отделаться от давящего ощущения, он старался смотреть только перед собой. Из-за спины доносилась веселая болтовня подмастерьев. Томэ не старался разобрать слов, просто слышать звуки человеческой речи сейчас было очень приятно. Чтобы там не мерещилось в будущем, но сейчас город все еще живет.