Шрифт:
нее взорвался и ее накрыл экстаз, сметая все на своем пути, кроме любви, о которой
Керри не смела ему сказать. Рейф стремительно последовал следом за ней, резко
погрузившись в нее и громко вскрикнув от удовольствия.
Он не скатился с девушки, а придавил ее к кровати своим весом, продолжая быть
соединенным с ней и нежно поглаживая рукой ее волосы, пока она приходила в себя
после умопомрачительного наслаждения.
Но это была любовь на прощание.
174
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Он не захочет ее слушать. Она лучше будет держать свое признание в себе и
убережет себя от оскорблений, когда он уйдет, сказав что, дескать, его сумасшедшая
похитительница оказалась еще и нимфоманкой.
Тем не менее, тот факт, что он никогда не будет ее мужчиной и не захочет им
стать, развеял туман плотского удовольствия. Тупая боль, пронзившая ей грудь, была
невыносима. Слезы жгли глаза и душили.
Керри была почти рада, когда зазвонил ее сотовый телефон. Рейф крепко сжимал
ее в своих объятиях, но она стала извиваться под ним, пытаясь встать с постели. После
небольшой борьбы он отпустил ее. Она схватила его рубашку и надела, а затем пошла
в комнату за телефоном, впервые за последний час свободно вдыхая воздух, не
наполненный его чистым ароматом.
Это было конечно неплохо, но с этого момента ей придется научиться дышать
без него.
прим. переводчика.
*"налет на банк"- массовое одновременное снятие денег со счетов вкладчиками банка,
опасающимися его банкротства. В свою очередь может привести к банкротству банка, так
как опустошает его запасы наличности.
Глава 12
Рейф вполуха прислушивался к разговору Керри по телефону. Как только он
услышал знакомый голос на другом конце провода, то тут же выругался себе под нос.
Джейсон. Когда этот идиот прекратит преследовать сестру друга? Ему вдруг
захотелось закопать этого парня живьем в землю, хотя желание противоречило его
интеллектуальной натуре. Через несколько часов это будет уже не его забота. Но все
внутри него взбунтовалось против этого факта. Черт побери, девушка проникла ему
под кожу.
– Расследование идет… все хорошо, - услышал он её слова. Помолчав несколько
секунд, она повернулась к нему спиной и пробормотала в трубку:
– Я не знаю точно, о чем говорили Доусон со Смайкинсом. Что? Нет, Рейф
сказал, что уверен, что мы скоро обо всем узнаем, - она сделала паузу. – Вернусь
домой? Возможно, завтра. Я позвоню тебе.
Стиснув зубы, Рейф сел на кровати и взглянул на облаченную в его рубашку
узкую спину девушки, когда мгновение спустя та повесила трубку. Да, Керри будет
дома завтра, а может быть, и раньше. Она получила горький опыт… да, горький,
потому что он не умел строить отношения. И теперь, когда он украл деньги у вора, то,
естественно, преступник приложит все силы, чтобы его найти. Все, что Рейф знал -
кто-то пытается получить информацию и пароли для нового счета, где он спрятал
деньги. Если бы Доусон поразмыслил немного больше, то понял бы, что безопасность
Керри первостепенна и перевод денег означал начало конца их отношений.
Дерьмо.
Но перед этим ему захотелось задать вопрос о ее чрезмерно доброжелательном
«друге».
175
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Джейсон ужасно настойчив. Разве ты не устала от того, что он вечно рядом и
пускает по тебе слюни?
Керри повернулась и посмотрела на него. Рейф поморщился от ее взгляда.
Почему он не может заткнуться? В деловых переговорах он всегда был хорош и умел
сохранять хладнокровие. Но рядом с этой девушкой оно летело к черту. Она знала, что
он терпеть не может Джейсона и выходит из себя каждый раз, когда слышит его имя,
поэтому вряд ли получит звание «Мистер Конгениальность».
Еще один пример того, что он не может усмирить свой нрав, даже если мысль об