Шрифт:
– В том-то и проблема, что и я тебя люблю. Так что ты уж извини, но придется нам это
узаконить, дорогая.
Мона молча соображала. А Джон сдержанно ухмылялся и ждал. Тогда она сжала свои
маленькие кулачки, подняла их над головой и закричала:
– Джон! Свинья ты такая! Ты опять со своими шуточками!
– Какие могут быть шуточки? Хорошие шуточки! Завтра же завершим это грязное дело.
Завтра же!
85
Мона завизжала, как девочка, и снова повисла у него на шее. Эти его несерьезные игры
в серьезных делах она тайно любила и легко поддавалась им, наивно веря в их реальность.
На этот раз она знала – реальность была настоящей!
На шум к ним спешили по коридору работники отдела. Сообразив, что будет, застигнут
на горячем, Джон освободился от объятий Моны и, показывая на нее прибежавшим
коллегам, с возмущением жаловался:
– Ну, представляете, господа! Не хочет выходить за меня. Какая наглость, господа! Это
за меня, за такого парня!
Иллюзия явления
Когда Джеймс Норрис в сопровождении двух полицейских входил в комнату опроса
полицейского управления, Майкл в редакции дописывал на машинке последние строчки
своего романа «Уникальное убийство». Что-то заставило его обернуться к входной двери,
и он увидел направляющегося к нему высокого худощавого светловолосого мужчину.
Первое, что пришло в голову, это – к нему в гости в редакцию пожаловал сам Джеймс Т.
Норрис – осведомитель, самозванец, убийца.
В это же самое время Джеймсу-Тройду предложили сесть в удобное кресло перед
столом, на котором, кроме напитков, минеральной воды и бокала, лежало несколько
чистых стандартных листков бумаги и ручка. Вошли Джон Конрад и шеф полиции, Билли
Гроунд. Гроунд сел в стороне у двери, Джон – напротив Тройда за стол.
Светловолосый человек подошел к Майклу, вежливо поклонился, сложив ладони,
произнес:
– Мистер Майкл, к вашим услугам тот, кто вам звонил по телефону и обещал с вами
встретиться.
Майкл приподнялся, протянул руку, пожал ее крепкий захват, жестом показал гостю на
стул рядом. Человек сел и положил на стол перед Майклом визитку. На ней крупным
полиграфическим шрифтом значилось: «Джеймс Т. Норрис, Вице-президент
Международной Ассоциации Биоэнергетики». Ниже указан адрес и телефон фирмы.
Майкл оторвал взгляд от визитки и вопросительно посмотрел на пришельца.
– Мы с вами договаривались, мистер Майкл, что вы вовремя обеспечите меня вашим
сюжетом. Иначе я использую свой, не так ли? – сказал гость.
Майкл утвердительно кивнул.
– Тогда, – гость протянул руку с раскрытой ладонью.
Майкл взял со стола лежащую рядом стопку машинописного текста, вынул из машинки
последнюю страницу и отдал светловолосому.
– Пожалуйста. Извините только, что даю второй экземпляр. Первый мне нужен для
верстки.
– Ради бога! Все правильно! – любезно воскликнул пришелец.
– Давайте договоримся, мистер Джеймс, о порядке нашей работы, – предложил Билли
Гроунд. – Сначала мы вам зададим несколько вопросов, а затем вы, если сочтете нужным,
дополните логической связью ваши объяснения.
– Не возражаю, – с охотой ответил Тройд, – пожалуй, это сэкономит нам немного
времени.
– Очень хорошо, – согласился Джон, – начнем с Фан-клуба. О чем вы договорились с
Клодом возле игрового столика, упоминая его способности?
– Я ему предлагал бросить рулетку и полностью отдать себя науке у нас в Ассоциации.
Заняться практикой телекинеза. Обещал ему хороший заработок.
86
– Пожалуйста, – легко ответил Майкл, отдавая рукопись, – но только с условием. Вы
мне в двух словах сейчас сделаете поправку в моем сюжете, иначе это будет
неравноправно по отношению друг к другу.
– Безусловно. Отчасти и для этого я к вам пришел. Начнем с Фан-клуба. Клода я
встретил совершенно случайно. Мне нетрудно было заметить его жульничество и
гениальную способность останавливать диск рулетки в выгодном месте. Я понял, что это у
Клода природный дар и подумал, неплохо бы использовать его в нашей научной работе.
Понятно, что с рулеткой у него получалось спонтанно. Точнее, он не профессионал, а