Шрифт:
— Ты их разозлил своим маневром, — сказал я. — Теперь докопаются, даже если просто летели мимо.
— У меня с документами все нормально. Пусть идут к дьяволу. И чего им понадобилось так далеко в океане? — Долговязый повернулся к Майку и добавил по-английски: — Выйди с ними на связь.
Однако приказ запоздал — полицейские первыми вызвали капитана по рации.
— «Рапид» на связи, — хмуро ответил Долговязый.
— Ложитесь в дрейф, — приказал полицейский. — Катер на воду. Приготовьте трап.
— Очень вовремя, — пробурчал отставник, отпустив тангенту. — Терпеть не могу беседовать с полицейскими. И не виноват ни в чем, а настроение портится. И «Валерка» где-то прямо под нами.
— А говоришь, ни в чем не виноват, — невесело ухмыльнулся я.
— Они-то про батиплан точно ничего не знают. Не понимаю, за что могли зацепиться.
Гравилет неуклюже уселся на воду. «Силуэт-Вертикаль» не был для этого приспособлен, но полицейские его немного модифицировали, прицепили два титановых поплавка под днище. На малой волне он держался нормально, а большего им и не надо было. С борта спустили катер, и через несколько минут двое офицеров в светло-серой форме поднялись на палубу «Рапида». Один из полицейских, судя по нашивкам главный, был крепкий малый, с тяжелой агрессивной челюстью. Маленькие глазки под хмуро сдвинутыми лохматыми бровями бегали быстро, как луч лазерного сканера. Я обратил внимание, что у него привычно сбиты костяшки пальцев, очевидно от частых тренировок по рукопашному бою. Его напарник казался полной противоположностью — худой, невысокий, со светло-русыми волосами и тонкими, как у девушки, бровями. Глаза у него лучились весельем, словно он ожидал начала циркового представления, а не прибыл досматривать судно. Я их назвал про себя Хмурым и Весельчаком.
— Капитан Майк Хофман, — представился Майк. — А это владелец судна и пассажиры.
— Что в трюмах? — еще сильнее нахмурился Хмурый.
— Груз плазменных резаков для подводного монтажа, — сухим тоном ответил Долговязый.
Я видел, что полицейский спросил это лишь для проформы. Его глазки перебегали с меня на Молчунью, потом на Лесю, а затем снова и снова по кругу, словно он бормотал про себя считалку — на ком закончит, тот и выйдет вон. Мне ни в детстве, ни в юности не приходилось иметь конфликты с полицией, так что очень неуютно стало от такого досмотра. Однажды нас с ребятами поймали спасатели на надувной лодке в море, и от родителей всем крепко досталось. А ведь полиция — не спасатели. Тут уж если достанется, то по всем правилам, без поблажек.
— Документы, будьте любезны, — произнес Весельчак, снимая с пояса дешифратор подкожных чипов.
Мы вытянули руки, давая возможность считать информацию.
— Оружие есть? — поинтересовался Хмурый.
— Пять пистолетов «БМФ-400». Все зарегистрированы в Австралии. И одно ракетное ружье.
— Зарегистрированное?
— Нет. Трофейное. Забрали у бандитов в Ангарной Бухте.
— Тогда ружье мы изымем. Принесите его, будьте любезны.
Майк подозвал моряка и отправил его в оружейку. Через несколько минут он принес ракетомет и передал его полицейским.
— Акт изъятия, пожалуйста, — напомнил Долговязый.
Хмурый поморщился. Было совершенно очевидно, что прибыли они не для конфискации незарегистрированного оружия и, возможно, у них не было с собой файлов изъятия. Да и принтера, возможно, не было, чтобы вывести документ на пластик и выдать копию бывшему владельцу ружья. Я знал, что они могли написать акт стилом на бумаге, но станут ли возиться, вот в чем вопрос. После нескольких секунд паузы Хмурый принял-таки решение.
— Вы идете в Австралию? — спросил он.
— Да, в порт приписки, — ответил отставник.
— Ладно, тогда зарегистрируйте ружье там.
— Как скажете, — Долговязый мотнул головой, и моряк поспешил унести ракетомет. — Насколько понимаю, вы явились не с целью выявления криминальных стволов? Можно узнать, чем обязаны?
— Конечно, — Хмурый щелкнул пальцами, и Весельчак передал ему лист пластика с голографической печатью. — Это приказ прокурора Северной Суматры об аресте Олеси Савельевой.
— По какому обвинению? — испугано спросил я.
— Ей вменяется незаконное использование биотехнологического устройства. На одной из береговых спасательных баз сработал детектор биотехов. Объявили тревогу, вызвали охотников, и те поймали дельфина, являющегося сотрудником станции «Тапарабани». За несколько часов мы выяснили, кто причастен к вживлению нейрочипа в мозг дельфина.
Долговязый взял приказ и несколько раз внимательно его перечитал.
— Это правда? — спросил он у Леси.
— Да.
Я повернулся и увидел, как она на самом деле напугана. Да и меня проняло не меньше — все случилось так быстро и неожиданно, что я просто не знал, как реагировать. Раньше мне казалось, что выражение «напал столбняк» является лишь красочным преувеличением, но сейчас понял, что его можно понимать буквально. Я никак не мог взять контроль над телом. А оно, тело, стояло с отвисшей челюстью, являя собой жалкое зрелище.
Мне не раз приходилось драться. Мне приходилось убивать. Но в любой схватке, будь то арабы, пираты или взбесившийся биотех в океане, я знал, что за убийство мне ничего не будет. У меня был карт-бланш, лицензия на убийство — я был охотником, и это многое значило. Но противоречить двум полицейским при исполнении у меня не хватило духу. Вот что значит сила закона!
— Прошу пройти с нами, — кивнул в сторону трапа Хмурый.
Леся оглядела нас, напряженно застывших. Но напряжение Долговязого было совсем другим, чем мое. Он сжался как пружина, как перекачанный амортизатор, готовый в любую секунду действовать сурово и жестко — так он привык. Однако и он не мог просто швырнуть полицейских за борт. И останавливал его, конечно, не спаренный пулемет, нацеленный на нас пилотом, а неоднозначность сложившейся ситуации. Я знал, что стоит Лесе только намекнуть, даже не попросить прямо о помощи, как отставник тут же врубит Хмурому между глаз, а мне придется сбить с ног Весельчака. Конечно, тогда обоих придется убить и еще через секунду придется расстрелять из ружья пилота, чтобы он не сообщил на берег по рации. И придется уходить в океан, и прятаться, и вся жизнь после этого станет другой. Но Леся не дала намека.