Шрифт:
Вдыхаемую в пещерах,
В которой злато содержаться может.
Второй скальд.
Налог на пыль?!
Не смерзся ль мозг
Под шлемом боевым,
А стражник?
Филди.
Да, да налог на пыль.
Ведь в пыли той, как и сказал мой брат,
Содержатся частицы злата,
Да и других пород полезных,
Кои используем мы с пользою для дела.
Старший скальд.
Уж сколько лет на свете я живу,
Но о таком не слышал...
Да как то можно!
Ведь не дышать не можем мы?
Илди.
Но и под тень чертогов королевских
Входить вы не должны.
Да и потом, не мы же устанавливаем мзду.
Филди.
Приказ то короля, того
Что Кили хитрым называют.
Первый скальд.
Но ведь пришли не покупать или продавать
И не к сородичам гостить.
Пришли мы петь для короля, да челяди его.
Как можно пошлину тут брать?!
Илди.
Приказ, однако, четкий:
"Все подати обычные взимать с любого гнома.
С торговцев же еще и дополнительную плату,
А коль в чертог подгорный придет какой-то иноземец
То шкуры три с него содрать".
Второй скальд.
Вы б показали лучше ваш приказ.
Первый скальд.
Вот именно. Давайте ваш приказ!
Старший скальд.
Остановитесь оба. Коль это короля приказ,
То подчиниться нам должно.
Платите же скорей.
Пойдемте внутрь с этой стужи.
Филди.
Вот тут вы правы.
Мороз все крепнет.
Не иначе, козни Локки.
Пошли. Заплатите внутри.
У нас ведь бочка меда есть еще?
Илди.
Ну, может и не бочка,
Но скальдам всяко хватит.
Уходят.
Сноски
27.-из царства цвергов, там живущих. Суншаном - вероятно, речь идет об одной из священных гор Цан-Цанской империи. Однако о какой именно, установить не удалось. Если же говорить об исторических реалиях V-VIвеков э.л. то знания о каких-либо горах Цан-Цана, не говоря уже о доставке оттуда каких-либо трав, крайне сомнительны.