Шрифт:
То воля, сломленная чувством,
Поставит на край бездны разум благородный,
Обрушит вниз, туда, откуда нет возврата.
Выходят Король, Соправитель и Астат.
Король.
Все видно четко. Не в чувстве здесь причина.
Коварно, злокозненно и страшно это сумасшествие
Сослать его подальше надо,
Покуда дров побольше тех,
Что на приеме он недавно наломал.
Кто знает, что выкинет он в следующий раз.
Все решено, пусть в Энгэнланд(60) он едет!
Соправитель.
Не торопись с приказами ты, Кили.
Не выедет мой сын из Эсильнора.
Причина ж сумасшествия его
В любви болезненной как раз.
Однако, робеет он признаться в чувстве напрямую.
Король.
Робеет?
Принц Амлет, наследник трона под горой?!
Астат.
То часто с юными бывает.
Боятся в чувстве признаваться,
Скорей готовы нагрубить.
При том их мужество на поле битве
Или в других каких занятьях,
От этого не меньше.
Соправитель.
Поговорить я должен с ним.
Займусь сегодня же я этим после пира
И что бы ни было,
Ссылать его я не позволю.
Король.
Как знаешь.
В конец концов, он твой сын, а не мой.
Уходят.
Сноски
59.- Кружек - в оригинале - пинта, мера объема в Энгельской империи, равная полулитрам.
60.- Энгенланд - Энгельские острова в те времена частично подчинялись Цвергенланду. С этого момента и дальше Сэр Вильям называет Энегельские острова на гномий манер. Как Цвергенланд - земля гномов, Энгельланд - энгов, а к примеру Андельский континент они называют Винландом - землей вина.
Сцена Вторая.
Пиршественный зал. Во главе сидит Король, подле него Соправитель, Астат, Грорин, прочие придворные, старейшины. Слуги носят еду. Стража. Сбоку на авансцене стоит Амлет и оглядывается, кого-то дожидаясь (одет прилично). Рядом стоит Розгборг.
Розгборг.
Чего-то ждете вы, мой принц?
Амлет.
Все мы ждем смерти, моя дорогая Розгборг.
Розгборг.
Но смерть придет ко всем, мой принц.
Нет толку караулить посланца Хель под дверью.
Пойдемте лучше сядем подле короля да вашего отца.
Амлет.
Сяду, конечно, я сяду подле трона дурака, но немного позже. Лучше принеси мне пива или еще какого-нибудь пойла. Мне надо промочить горло.