Яновский Борис Георгиевич
Шрифт:
– Как вы хотите говорить, господин фон Шпеер? На каком языке? – спросил незнакомец по-немецки.
Варфоломеев прокашлялся и спокойно, так же понемецки, ответил:
– Я могу разговаривать на любом языке: немецком, французском, испанском, даже на латыни. Но мой родной язык – русский.
Гестаповец усмехнулся и вдруг на чистом русском произнес:
– Мой тоже.
Варфоломеев удивленно вскинул глаза, но промолчал. А гестаповец с улыбкой продолжил:
– Вы смелый человек. Поэтому перейдем сразу к сути.
Офицер сел за стол и перелистал страницы дела, лежащего перед ним:
– В ваших показаниях написано, что вы двадцать лет проработали в Кремле. Так?
Варфоломеев кивнул.
– Вы дали подробное описание территории, внутренних помещений, быта обитателей.
Немец выждал паузу и вперил немигающий взгляд в Варфоломеева.
– Оно нам понравилось. И в первую очередь тем, что это не похоже на то, чем нас потчует наша разведка. Но мы интересуемся другим.
Офицер достал из внутреннего кармана кителя сложенный пополам лист бумаги и протянул Варфоломееву. На нем была изображена книга, на обложке которой красовался мальчик с гусем. Поверх рисунка шли непонятные буквы.
– Что вы можете сказать об этом?
Варфоломеев краем глаза взглянул на лист и тут же ответил:
– Это – этрусская символика. Примерно третий век до нашей эры.
Гестаповец одобрительно кивнул. Было видно, что ответ его удовлетворил.
– Верно. Вы знаете, где эта книга может находиться?
– Где угодно, – пожал плечами Герман Степанович.
Немец вновь понимающе кивнул и достал другой рисунок. На нем была изображена обложка старинного фолианта – «История государства Российского. Том 2».
– А эта книга вам знакома?
Варфоломеев взял рисунок, а затем положил его на стол перед собой.
– Конечно, – спокойно ответил он. – Это первое издание Карамзина. Я, кстати, видел его в реставрационных мастерских Центральной государственной библиотеки… Года три назад. Вот, собственно, и все…
Наступила пауза. Немец испытующе смотрел на Варфоломеева все тем же немигающим взглядом.
– Зачем вам эта книга? – не выдержал старик.
Гестаповец усмехнулся:
– Она нам очень нужна, господин Шпеер. Поэтому вы вскоре и отправитесь в Москву.
У Варфоломеева перехватило горло, и он сильно закашлялся.
– Вы шутите? – отдышавшись, прохрипел он. – Я больной человек и нуждаюсь в серьезном лечении. Кстати, что это за лекарство мне дали?
– Я отвечу вам, но после того, как мы закончим разговор.
Варфоломеев еще кашлял, когда гестаповец развернул карту Москвы:
– Итак, начнем по порядку…
Герман Степанович затряс головой.
– Это невозможно. Да и чем я могу помочь?
Упрямство Варфоломеева стало раздражать немца.
– Барон… Можно вас так величать?
Герман Степанович кивнул.
– Вы что думаете, я зря проделал такой длинный путь от Берлина до Витебска? Меня не интересует «возможно» или «невозможно».
Гестаповец придвинулся ближе, улыбка исчезла с его лица, и оно стало каменным.
– Как это говорят в России: «Вперед и с песней», – или…
Варфоломеев понял, что спорить бесполезно. Он еще раз прокашлялся и неожиданно спросил:
– Хорошо. Допустим, я найду эту книгу. Но почему вы думаете, что я обязательно вернусь к вам?
– Вернетесь, – неожиданно ласково произнес гестаповец. – Вы спрашивали про лекарство, которое вам дали? Что ж, это и есть гарантия вашего возвращения. Эта маленькая пилюлька уже разошлась по вашему организму. Шестьдесят дней ее частички будут дремать в вашей крови. Но через два месяца она начнет пожирать вас, и за несколько часов от ваших внутренностей ничего не останется. Но у этой плохой таблетки есть хорошая сестричка, которая может все вернуть назад…
Немец достал из кармана коробочку с пилюлями и потряс ею.
– У вас есть шестьдесят дней плюс-минус четверо суток, вы меня хорошо поняли?
Герман Степанович облизнул пересохшие губы и тихо спросил:
– А поточнее нельзя?
Немец отрицательно качнул головой.
– Поточнее – нельзя.
Глава 9
Дома было темно и тихо. Только на кухне горел свет. Таня сидела за столом под низким абажуром, уткнувшись взглядом в одну точку. Алексей снял в прихожей сапоги, расстегивая портупею, вошел на кухню, поцеловал жену в макушку, пододвинул табурет и сел напротив.