Шрифт:
– Сначала умирает мать, а потом через год отец встречает новую женщину.
– Твою маму?
– Да. Они сошлись, ну, и ты понимаешь, что отношения у нас не сразу наладились.
– Представляю.
– Долгое время с Мэттом даже в комнате нельзя было оставаться. Он с ума сходил.
– Что изменилось? – Сглатываю и облокачиваюсь спиной о стеклянную перегородку.
– Спроси у Мэтта. – Хэйдан передергивает плечами. – Я никогда с ним не говорил об этом. Он изменился, и, слава богу. Н еважно, почему. Главное , с тех пор мы не враги.
Я киваю. Едва ли сейчас найдется семья, у которой все в порядке, нет проблем. Разве сейчас кто-то по-настоящему счастлив? И разве сейчас это возможно? Людей уничтожают другие люди. Людей уничтожают внешние неприятности. Люди уничтожают сами себя.
Всегда есть то, что сделает тебя несчастным. Всегда.
– Года два назад он познакомился с Джил и совсем изменился. – Хэрри мечтательно улыбается и глядит на меня из-под опущенных ресниц. – Кто бы мог подумать, что бывает и счастливый конец, правда? Что люди находят других людей. Что люди любят.
– Да. Мир большой. Людей много. И все они чужие.
– Но иногда что-то щелкает. Верно?
Я задумчиво смотрю на пустующий столик, где мы сидели несколько минут назад, и чувствую, как внутри холодеет. Не понимаю, что именно меня так коробит.
– Не знаю.
– Небрежно смахиваю со лба испарину и пытаюсь заткнуть необъяснимым ощущениям глотку. Откуда они вообще взялись ? Что это? – У меня никогда не щелкало.
Я больше не смотрю на столик. Отворачиваюсь и схожу с места.
ГЛАВА 8. СЕКРЕТЫ ДОМА МОНФОР.
Я прохожу на кухню и вижу Мэри-Линетт. Одной рукой она помешивает суп, другой держит книгу. Лицо у нее серьезное, словно она пытается разобраться в конструировании дельтапланов. Я усаживаюсь за стол и складываю перед собой руки.
– Не думала, что готовка – это так сложно.
Мэри растерянно оборачивается. Вид у нее смешной. Волосы завязаны в неуклюжий пучок, на футболке пятна от воды. Она взмахивает лопаткой и усмехается.
– Это какая-то адская околесица! Не понимаю, как Норин справляется. Соли по вкусу и приправ по вкусу. Всего по вкусу, и получается какая-то отрава ! И, черт возьми, как тут иначе, если в рецепте ничего толком не написано?
Я криво улыбаюсь и выдыхаю.
– А где тетя Норин?
– Она уехала.
Мне становится не по себе. Я нервно переплетаю пальцы.
– Уехала?
– Ага. Позвала в Дилос знакомая. – Мэри пробует на вкус суп и морщится. – Черт. Не хочу заведомо тебя огорчать, но, наверно, мы закажем пиццу.
Дилос – крупный город в тридцати километрах от Астерии. Жители закупаются там продуктами, одеждой. Ездят отдыхать, время от времени выбираясь на свободу , несмотря на то, что репутация у городка вполне себе криминальная.
– Надеюсь, она уехала не из-за меня? – Глухо спрашиваю я. Идиотский вопрос, но не думаю, что в отношениях детей и взрослых вообще бывают умные вопросы.
– Кто?
– Норин.
– Пф, что за глупости? Ты-то тут причем?
– Ну, мы вчера плохо поговорили.
– Если бы она уезжала каждый раз, когда мы с ней ссоримся, она бы здесь вообще не появлялась! – Мэри вытирает руки и со вздохом плюхается напротив. Вид у нее усталый, измученный, словно она не готовить пыталась, а как минимум сажала самолет. – Ты ведь не против пиццы? Можем, заказать китайскую лапшу.
– Мне все равно. Честно. – Я улыбаюсь и впервые чувствую себя прекрасно. Никаких тайн, никакого страха, будто мои родственники двинутые. Мы такие же, как и все.
– Как дела в школе?
– Я записалась в группу поддержки.
– Что? – Прыскает Мэри и вскидывает брови. – Серьезно?
– Завтра отбор. Но я ведь занималась гимнастикой, так что… – Со скучающим видом осматриваю яблоки, красиво разложенные на тарелке, и пожимаю плечами.
– Не знала, что ты хочешь быть чирлидером.
– Я и не хочу. Наверно. Вообще, это спор. – Дергаю уголками губ, вспоминая Мэтта, и ударяюсь лбом о поверхность стола. – Я должна продержаться хотя бы неделю. Только бы не сорваться. Терпеть не могу этих худощавых идиоток.