Шрифт:
– Хмм!
– проговорил Чарли.
– Дай сюда!
Он взял листы, положил их на стол перед собой, и несколько минут изучал. Затем он отложил документы в сторону, кашлянул, сел на стул и откинулся на спинку.
– Все меняется, господа. Все резко меняется... Анализ пуль, извлеченных из жертв, так же анализ тех пуль, которые были извлечены из деревьев, говорит о том, что стреляли из одного оружия, из пистолета Беретта М9, который принадлежал капитану Фрэнку Стаймеру... Это оружие мы, пока, не нашли...
В помещении послышался ропот.
– Фрэнк, - начал Джон, - был, конечно, хорошим стрелком, но он никогда бы не...
– Не убил бы их всех?! Конечно нет, особенно рукой с открытым переломом! Стрелял кто-то другой и наша с вами задача как раз и найти того, что это был! Кстати!
– Чарли снова потянулся к документу баллистического заключения.
– Та пуля, которую извлекли из кучи песка на краю поляны. На ней нашли следы крови и, как тут написано, "мягкой органической ткани", то есть фрагменты человеческой плоти, другими словами. Судя по всему, эта пуля достигла своей цели и неплохо кого-то пощекотала. У кого-нибудь есть соображения, сквозь кого эта пуля могла пройти? Патологоанатомы закончили обследовать тела. У всех жертв, ну, кроме Фрэнка, пули застряли в черепной коробке. Других ранений нет...
– Что это значит?
– спросил кто-то из полицейских.
– А это значит, что где-то должна быть еще одна жертва...
– Мы собрали образцы крови, - начал молчавший до этого коренастый полицейский, - которой была залита трава на поляне, так же взяли и образцы из машины этого, как его...
– Розарио Кортеса, - помог ему Джон.
– Ну да, Кортеса. К утру должны быть анализы. Мы сопоставим их с этими, теми, которых убили и проверим, чья это была кровь!
– Хорошо! Я думаю мне не надо говорить, что завтра нам надо так же получить разрешение на обыск квартир каждого из убитых. Капитан Фрэнк Стаймер, естественно, не исключение. И еще одна вещь, господа!
– Чарли встал со стула, облокотился рукой на стол и снова пробежался взглядом по лицу каждого из стоящих перед ним.
– Во всем этом деле замешаны наркотики и большие деньги. Будьте осторожны и внимательны! Те, кто стоят за этим, - он кивнул головой на фотографии тел, - не моргнув убили уже пять человек. И эти люди не остановятся ни перед чем!
VIII.
Несколько раз днем Линда набирала телефон брата. Но он либо не поднимал трубку, либо сбрасывал. Когда, наконец, на четвертый раз она позвонила ему уже с городского телефона, Джон поднял трубку и грубо крикнул ей:
– Хватит мне звонить! У меня много дел! Я перезвоню!
– Хорошо, я буду ждать...
– но телефон уже пищал короткими гудками.
Поздно вечером, уже почти даже ночью, когда за окном скрипнули тормоза, и Линда увидела вылезавшую из машины знакомую фигуру, она бегом бросилась вниз, не тратя время даже на то, чтобы одеть тапки на босу ногу.
– Джон! Что за дела?! Неужели было не позвонить?!
– набросилась она на него, открывая дверь и выбегая на крыльцо.
– Ведь я беспокоюсь, я все это время...
– Я устал Линда, очень устал. Давай без эмоций. Я тебе рассказал, что произошло, и ты можешь сама представить, что творится там, - Джон показал на машину, из которой, по рации, слышался голос диспетчера.
– Пойдем внутрь. Без необходимости не выходи в темное время суток из дома! Это может быть не безопасно!
Оба вошли в прихожую. Линда с особым вниманием посмотрела в уставшее и, будто даже постаревшее, лицо брата.
– Ты выглядишь как...
– Как дерьмо?
– усмехнулся Джон.
– Спасибо, я знаю! Как бы ты выглядела, если бы тебя подняли с кровати в четыре утра с такими новостями и заставили целый день, даже без обеда, заниматься вещами, о которых еще сутки назад невозможно было даже подумать!
– Что в итоге произошло? Садись!
– Линда отодвинула от стола стул, на который Джон плюхнулся почти сразу.
– Какое-то непонятное дерьмо. Черт знает как... зачем?
– проговорил он задумчиво, доставая пачку сигарет из кармана пиджака, видимо собираясь закурить.
– Джон!
– проговорила Линда, глазами показывая на сигарету, которую тот достал из пачки и уже собирался пристроить себе в рот.
– Ах, черт! Извини, у меня башка едет!
– он убрал сигарету обратно и небрежно бросил пачку на стол.
– Короче! Убиты пять человек, я тебе уже это говорил: Фрэнк, Джо, Розарио, Майк О"Нилл и еще какой-то негр, чье имя я не запомнил. Убиты из одного оружия... из одного пистолета... из пистолета Фрэнка!