Вход/Регистрация
Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

— Отже, ви знали, що пройде ще багато років, перш ніж ви мене знайдете?

— Так. Час твого народження ми могли встановити лише з точністю до десятиліття.

— А як вибирали сестер для цих пошуків?

— Їх призначила абатиса.

— Значить, у тебе не було вибору?

Сестра Верна напружилася, мов побоюючись пастки, але її віра допомогла їй знайти слова:

— Ми служимо одному Творцеві, тому в мене не було причин заперечувати.

Мета всіх, хто живе в Палаці, — допомагати людям, наділеним даром. Для будь-якої з нас найбільша честь — бути обраною для такої справи.

— Значить, нікому, крім тебе, з тих, кого відправляли на пошуки дітей, не доводилося присвятити цьому стільки років свого життя? — Запитав Річард.

— Ні, — відповіла сестра. — Я не чула, щоб подібна місія займала більше року, хоча й знала, що пошук може тривати десятиліттями.

Річард засяяв від радості.

— Тепер я зрозумів!

— Що ти зрозумів? — З підозрою спитала сестра Верна.

— Я зрозумів, сестра Верна, чому у нас склалися такі стосунки, чому ми постійно сперечаємося, сваримося, загрожуємо один одному. Я зрозумів, чому ти ненавидиш мене.

Вона подивилася на нього в здивуванні й переляку.

— Я зовсім не ненавиджу тебе, Річард.

— Ні, ненавидиш. І я не засуджую тебе за це. Я зрозумів тебе. Через мене тобі довелося залишити Джедіді.

Сестра Верна здригнулась і зблідла.

— Річард! Я не допущу, щоб ти розмовляв зі мною таким…

— Так, ти не любиш мене через це, — перебив він. — Не через те, що тим двом сестрам довелося померти, а через Джедіді. Якби не я, ви були б разом. Тобі довелося розлучитися з коханим і відправитися виконувати це прокляте завдання — шукати мене. І у тебе не було вибору: ти отримала наказ. І втратила коханого, втратила дітей, які могли б у вас народитися. Ось чому ти ненавидиш мене.

Деякий час сестра Верна сиділа нерухомо, не кажучи ні слова.

Нарешті вона сказала:

— Ти правий, Шукач!

— Прости, сестра Верна.

— Не треба просити вибачення, Річард. Ти сам не знаєш, про що говориш. Вона обережно зняла з вогню рожен і поклала м'ясо поряд з коржем. — Треба закінчувати сніданок. Пора в дорогу.

— Гаразд, — кивнув він. — Але прошу тебе врахувати, сестра, що на все це не було моєї волі. Не я з тобою це зробив. Це зробила абатиса. Ти повинна злитися на неї, або, якщо ти так віддана своїй справі і вашому Творцеві, як ти кажеш, ти повинна радіти, що виконуєш Його волю. В тому і в іншому випадку тобі нема за що злитися на мене.

Верна хотіла було заперечити, але нічого не сказала, а потяглася за шкіряним мішком з водою і довго пила.

Потім вона стала глибоко дихати, щоб заспокоїтися. Нарешті вона подивилася на Річарда.

— Скоро ми будемо в Палаці, але перш нам належить пройти землі, де живуть дуже небезпечні люди. У сестер Світла з ними угода, і вони нас пропустять. Тобі доведеться виконати один їх наказ, і якщо ти відмовишся, у нас будуть великі неприємності.

— Що за наказ?

— Убити людину.

— Сестра, я не збираюся… Вона погрозила йому пальцем.

— Не смій більше махати сокирою, Річард. Ти не уявляєш собі наслідки. — Вона встала. — Приготуй коней, ми їдемо.

Річард теж встав.

— А ти що, не збираєшся снідати? Залишивши питання без відповіді, вона подивилася йому в очі. — Для сварки потрібно не менше двох осіб, Річард. Ти ж теж весь час сперечаєшся зі мною і злишся на мене. Ти мене ненавидиш, бо вважаєш, ніби тобі через мене довелося надіти цей нашийник. Але справа не в мені, і ти це знаєш. Це Келен змусила тебе одягти його. Через неї ти носиш Рада-Хань. Без неї ти ніколи не надів би його. Ось чому ти ненавидиш мене! Але прошу тебе врахувати, Річард, що на це була не моя воля. Це зробила Келен. Ти повинен злитися на неї, або, якщо ти так їй відданий, як кажеш, ти повинен радіти, що виконуєш її волю. Може бути, роблячи так, вона думала про твоє ж благо. У будь-якому випадку ти не повинен злитися на мене.

Річард проковтнув грудку, що підступила до горла.

37

Червоний, наче кров, захід в горах. Їй вдалося виявити укриття сторожових постів. Мабуть, часових розставили занадто далеко один від одного, інакше б її засікли. У долині розташувалося наметове містечко. За її оцінками, чисельність війська була не більше п'яти тисяч.

Зліва — вози з припасами і безліч коней. Далі, за табором, відхожі місця. Похідні кухні, що знаходилися між наметами і возами, припинили роботу до ранку. Над командирськими наметами розвівалися яскраві прапори.

Такого порядку у військовому таборі Келен, мабуть, ще ніколи не бачила. У галійців завжди була схильність до порядку.

— Надто вже це красиво для тих, хто йде на смерть, — тихо сказав Чандален. Два брата невесело розсміялися. Мабуть, вони думали так само.

Келен неуважно кивнула. Вранці вони бачили військо, яке переслідували ці люди в долині. Ті не виглядали ні красиво, ні акуратно. Але сторожові пости були розставлені так, що не підійдеш непомітно! І все ж завдяки допомозі Чандалена і двох братів їй вдалося підійти досить близько, оглянути табір і приблизно оцінити чисельність. Там було як мінімум п'ятдесят тисяч.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: