Шрифт:
– Якщо колись ми вам знадобимося, вийдіть у поле й гукніть нас. Ми одразу ж з'явимося. А тепер на все добре!
– До побачення, – відповіли мандрівники, і доки Королева Мишей не сховалася, Дороті міцно тримала Тото, щоб песик не налякав їхню нову знайому.
Після цього вони вмостилися навколо Лева й почали чекати, коли він прокинеться. Страшило нарвав ще персиків і слив, і Дороті смачно пообідала.
10. Вартовий міської брами
Чекати їм довелося довго. Лев надто багато часу провів на маковому полі й надихався отруйним запахом підступних яскраво-червоних квітів. Нарешті, на щиру радість друзів, він розплющив очі й зістрибнув із тачки.
– Я біг щодуху, – повідомив він, широко позіхаючи, – та поле виявилося надто великим. Як ви зуміли мене врятувати?
Йому розповіли про допомогу польових мишей. Коли Лев почув цю історію, то розсміявся:
– Я завжди вважав себе великим і сильним звіром, але маленькі квіточки ледь не згубили мене, а крихітні мишки врятували від смерті. Як дивно влаштований цей світ! А що ж ми будемо робити тепер?
– Нам треба якомога швидше знайти дорогу із жовтої цегли, – сказала Дороті, – тоді ми зможемо продовжити нашу подорож.
Лев остаточно прийшов до тями, і компанія знову рушила в путь м'якою зеленою травичкою. Вони вийшли на дорогу із жовтої цегли й попрямували нею до Смарагдового Міста.
Тепер дорога була рівною та гладенько вимощеною, а навкруги милували око краєвиди.
Позаду залишилися непролазні хащі, а разом із ними й страшні небезпеки. Знову з'явилися паркани, але тепер усі вони були пофарбовані в зелений колір. Перший фермерський будиночок, який трапився їм на шляху, теж був зелений. Подорожні зустрічали людей. Ті пильно дивилися на товариство і явно хотіли розпитати, хто вони такі й куди прямують, але величезний Лев їх лякав, і вони не насмілювалися підійти ближче й почати розмову. Усі мешканці цього краю були вбрані в зелене й носили такі ж капелюхи з гострим верхом, як і жувачі.
– Напевно, ми вже незабаром прийдемо до Смарагдового Міста, – припустила Дороті.
– Мабуть, що так, – погодився Страшило. – У Краю Жувачів усе було блакитним, а тут усе зелене. Але тутешні мешканці не такі привітні, як Жувачі. Боюся, нам не знайти місця для ночівлі.
– Горіхи та фрукти мені вже трохи набридли. Я б із задоволенням з'їла щось інше, – зізналася Дороті. – А Тото зовсім виголоднів. Зупинімося біля наступного будинку й поговорімо з господарями.
Незабаром вони побачили великий фермерський будинок. Дороті хоробро підійшла до дверей і постукала, їм відчинила жінка й запитала:
– Яка справа тебе сюди привела, дівчинко, і чому поряд із тобою цей Лев?
– Ми хотіли попроситися до вас переночувати, – сказала Дороті. – А Лев – мій вірний друг, і він нікого не образить.
– Він приручений? – перепитала жінка, при цьому відчинивши двері трошки ширше.
– Так, – запевнила Дороті. – До того ж це Лякливий Лев, і він боїться вас значно більше, ніж ви його.
– Ну добре, – змилостивилася жінка, але перед цим трохи подумала й ще раз кинула косий погляд на Лева. – Якщо це й справді так, то заходьте. Я нагодую вас вечерею і залишу переночувати.
Товариство зайшло в будинок, де, крім господині, було ще троє дітей і чоловік. У нього боліла нога, і він лежав на ліжку в кутку. Доки господиня накривала на стіл, господар запитав:
– Куди ви прямуєте?
– До Смарагдового Міста, – сказала Дороті. – Ми йдемо до могутнього Оза.
– Справді? – вигукнув фермер. – А ви впевнені, що Оз вас прийме?
– Чому ж він може нас не прийняти? – здивувалася Дороті.
– Бо, якщо вірити людям, він нікого й ніколи не приймає. Я не раз бував у Смарагдовому Місті, й мені там дуже подобається, але я ніколи не бачив могутнього Оза й не знаю жодної людини, яка би бодай один раз із ним зустрічалася.
– Він ніколи не виходить до людей? – запитала Дороті.
– Ніколи. Цілісінькими днями сидить у своєму палаці в тронному залі, й навіть слуги його не бачать.