Шрифт:
Православного Совєта, то, як пам’ять не зрадить Вас,
опротестував його ще єпископ Діонисій. Чекайте, в мене
десь тут недалечко, що писав владика.
Йому навіть шукати серед газет не довелося довго, а
потрібне місце було розмашисто підкреслене червоним
олівцем: «Нехай вибачить мені Варшавський Церковний
Совєт, але я не можу зрозуміти, хто йому дав право бути
церковною організацією для всієї Православної Церкви
в Польщі, як не можу погодитися з тим, що голос неканонічного
з’їзду був представлений як правдивий голос
православної Церкви в Польщі». Часопис «За свободу»,
ще від четвертого серпня.
Архімандрит навіть не взяв у руки газету, тільки недобре
глипнув на покреслені червоним рядки, мов там
видрукували особисто на нього образу.
Іван КОРСАК56
– Що ж до бунту в Почаєві, то про нього знаю не з
третіх вуст, – архієпископ навмисне з притиском, аж заскрипіло,
вимовив слово «третіх».
Про ті події владиці оповідали самі учасники. У жовтні
двадцять першого у Почаєві відбувався єпархіальний з’їзд
духовенства й мирян. Тоді також чимало йшлося про богослужіння
рідною мовою, сперечалися й сердилися, доки
не дійшли простої згоди – провести у Троїцькому Почаївському
соборі службу Божу українською, тож усім і все
тоді зрозуміло буде. Нашвидкуруч утворився хор під
керівництвом М. Квасницького, а правив протоієрей
Н. Абрамович. Люду зібралося звідусіль море, слухали всі з
захопленням. І раптом негадана притичина, кілька монахів
здійняли крик і ґвалт: «Церковь обезглавили!» З’ясувалося,
що не пом’янули московського патріарха. Обґрунтовану
відповідь по тому дав Іван Власовський: за практикою Константинопольської
церкви, за якою і тут завше правиться,
патріарха поминають єпископи, а священик має поминати
свого правлячого єпископа. Чому ж тоді монахи в порушення
канону не поминають владику Діонисія?
Обурений владика зробив добрячу нагінку монахам,
а з’їзд прийняв ухвалу: «Жива віра вимагає й живої
віри в молитвах і в Службі Божій; через те треба перейти
від церковнослов’янської мови до народної, живої мови
української. Але перехід той має відбуватися ступнево, в
міру того, як будуть перекладатися й ухвалюватися авторитетною
церковною владою потрібні богослужбові
книги».
– А про Почаїв ви, звісно, вигадали. Або Вам переказали
криводушно, – тепер уже владика Юрій кинув на
Смарагда твердий і колючий погляд.
Вони зустрілися поглядами так, як двоє на вельми
вузенькій кладці, де можна пройти, лише скинувши
57
іншого; і хоч як буравив тим зором Смарагд, штовхав
назад і відштовхував, владика витримав те без труду
особливого, – він наче дивився крізь архімандрита, десь
далі, углиб, бо він істинно зобов’язаний бачити далі, бо
саме на ньому, а не на схибнутих на ненависті до чужинців
архімандритах, лежала відповідальність розбудовувати
церкву за нових, ще погано передбачуваних
повоєнних обставинах.
За всю розмову архієпископ Юрій, різкий і нетерплячий
звично, ні разу не підвищив тону, бо дав собі таке
слово і витримав його, – хіба довелося стиснуті в кулаках
руки покласти під столом собі на коліна і так до завершення
мови досидіти. Навіть коли уже в дверях, немов
цеглиною, запустив Смарагд у владику, на його гадку,
найбільш образливе:
– Замість того, аби руйнувати Польщу, ви її облаштовуєте!
Чи то від протягу, чи таки доклав сили архімандрит,
тільки двері за ним, злякано зойкнувши, хряснули так,
що посипалася з шелестом штукатурка зі стелі у лівому
куті.
9
В отця Пащевського незадовги знову випала потреба
піти до владики Юрія Ярошевського.
– Як ви? Що маєте нового, які настрої духівництва?
– У владики ще з першої зустрічі лишилася якась мимовільна
приязнь до цього кремезного панотця, що стільки