Вход/Регистрация
Cetaganda (на испанском)
вернуться

Bujold Lois Mcmaster

Шрифт:

— S… sн, cierto — dudу Miles-. Y quiйn es usted, milady, aparte de una hermosнsima pompa de jabуn?

Hubo una pausa mбs larga.

— Soy la haut Rian Degtiar. Sirvo a la Seсora Celestial y soy Doncella del Criadero Estrella.

Otro rimbombante hautнtulo que no daba muchas pistas sobre las funciones de quien lo llevaba. Miles era capaz de nombrar a cada uno de los ghemlores. del generalato de Cetaganda, a todos los gobernadores de satrapнas y sus ghemoficiales, pero ese hautнtulo era nuevo para йl. Lo que sн conocнa era el nombre de la Seсora Celestial, una manera cortйs de llamar a la emperatriz muerta haut Lisbet Degtiar…

— Es usted pariente de la fallecida emperatriz viuda, milady?

— Soy su constelaciуn genуmica, sн. Nos separan tres generaciones. La he servido la mitad de mi vida.

Una dama de compaснa, sн. De la corte de la vieja emperatriz, la corte personal, el mбs cerrado de los mundos interiores. Un rango muy alto. Probablemente tambiйn era muy anciana.

— Alн… no estarб usted emparentada con un ghemlord llamado Yenaro, por casualidad?

— Quiйn? — Incluso a travйs de la pantalla de fuerza, la voz transmitнa una ignorancia y una sorpresa completas.

— No tiene importancia. Es obvio que no tiene importancia. — Las piernas de Miles empezaban a latirle intensamente. Cuando tuviera que sacarse las botas serнa mбs difнcil que cuando se las habнa puesto. No pude evitar mirar a su… criada, la dama que la sirve. Hay mucha gente sin pelo por aquн?

— No es una mujer. Es ba.

— Ba?

— Los neutrales, los altos sirvientes del emperador. En la йpoca de su Padre Celestial, estaba de moda que fuesen sin vello… asн.

Ah. Ingenierнa genйtica: criados sin sexo. Habнa oнdo rumores sobre ellos: paradуjicamente, eran rumores sobre historias sexuales mбs relacionadas con las esperanzas y fantasнas del narrador que con una realidad probable. Pero se suponнa que eran una raza totalmente fiel al lord que los habнa creado. Creado… literalmente.

— Entonces, todos los ba carecen de pelo, pero no todas las personas lampiсas son ba. Es asн?

— Sн… — Mбs silencio-. Por quй ha venido al jardнn Celestial, lord Vorkosigan?

La ceja de Miles se torciу un poco.

— Para representar el honor de Barrayar en este cir… ehmmm… acto solemne y para traer un regalo de despedida a la fallecida emperatriz. Soy un enviado. Vengo por orden del emperador Gregor Vorbarra, a quien sirvo. A mi manera… insignificante, claro.

Otra pausa. Larga.

— Usted se burla de mн en mi desgracia.

— Quй?

— Quй quiere usted, lord Vorkosigan?

— Cуmo dice? Usted me ha mandado llamar, milady, no le parece que la pregunta no viene al caso? — Miles se frotу el cuello, y lo intentу de nuevo-. Puedo ayudarla de alguna forma…? Es eso lo que usted quiere oнr?

— Ayudarme? Usted?

A Miles le ofendiу el tono sorprendido, casi indignado.

— ЎSн, yo, yo! No soy tan… — incompetente como parezco-. En mi planeta soy famoso por haber conseguido alguna que otra cosita… Pero si usted no me da alguna pista del tema en cuestiуn, no puedo hacer nada. Puedo intentar ayudarle, pero no si no entiendo… Comprende? — Ahora se habнa confundido todo-. Mire, por quй no empezamos de nuevo esta conversaciуn? — Se inclinу hasta el suelo-. Buenos dнas, soy lord Miles Vorkosigan de Barrayar. En quй puedo ayudarle, milady?

— ЎLadrуn!

Por fin se hacнa la luz.

— Ah… Ah, no. Me llamo Vorkosigan y le aseguro que no soy ningъn ladrуn, seсora. Mбs bien puede considerarme receptor de propiedad robada y por lo tanto, en todo caso, un perista… — aceptу en tono juicioso.

Mбs silencio sorprendido. Tal vez ella no conocнa la jerga criminal. Miles siguiу hablando con algo parecido a la desesperaciуn:

— Por casualidad ha perdido usted un objeto? En forma de cilindro? Un aparato electrуnico con la imagen de un ave en la tapa?

— ЎUsted lo tiene! — La voz de ella era un quejido de desesperaciуn.

— Bueno, no lo he traнdo conmigo, claro.

La voz bajу hasta hacerse gutural, desesperada.

— Todavнa lo tiene. Tiene que devolvйrmelo.

— Serб un placer, si me demuestra que es suyo. No puedo afirmar que sea mнo, porque serнa mentir — agregу enseguida.

— Y usted me lo devolverнa… a cambio de nada?

— Por el honor de mi nombre y… yo soy de SegImp. Serнa capaz de casi cualquier cosa a cambio de informaciуn. Si usted satisface mi curiosidad, podemos hacer un trato.

La voz de ella le llegу en un susurro incrйdulo, lleno de terror.

— Quiere usted decir que no… no sabe lo que es?

El silencio se extendiу durante tanto tiempo que йl tuvo miedo de que la vieja dama se hubiera desmayado ahн dentro. La mъsica de la procesiуn llegу hasta los dos desde el gran pabellуn.

— Ay, mi… ah… Estб empezando ese maldito desfile y se supone que debo estar presente… Milady, cуmo me pongo en contacto con usted?

— No puede hacer eso. — La voz de ella le llegу ahogada, sin aliento-. Yo tambiйn tengo que irme. Enviarй a alguien a buscarlo. — La burbuja blanca se elevу y empezу a alejarse, flotando.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: