Шрифт:
– Ну, мне было бы гораздо приятнее работать под чьим-то началом и не думать, что он убийца, поэтому мне интересно, что думают об этом другие преподаватели, - робко улыбнулась она.
– Что ж, к сожалению, у меня нет ответа на ваш вопрос, - продолжая путь, проговорил он.
– А как же слова Гарри Поттера? – понижая голос до шепота, спросила девушка.
– Ну, у меня нет повода сомневаться в честности Гарри, однако в ту ночь на башне, кроме профессора Снейпа, находилось еще несколько Пожирателей, а также юный Малфой…
– Что?! Неужели подросток мог убить такого могущественного волшебника, как Дамблдор? – изумилась она.
– Нет, я считаю это маловероятным. Но я так же не могу утверждать, что это был Северус. На башне была такая суета… Гарри мог ошибиться… По крайней мере, именно так я пытаюсь успокоить свою совесть, когда думаю о том, что придётся работать под руководством Снейпа…
– Что ж, думаю, эта версия меня устраивает, - пробормотала Джулиана и с благодарностью посмотрела на него. Надежда на то, что профессора могли обвинить по ошибке, была ее спасением, и она цеплялась за нее, словно за спасательный круг, потому что только это хоть как-то могло примирить ее с другой неприятной мыслью о Снейпе как о Пожирателе смерти…
Пройдя через просторный холл с мраморной лестницей, уходящей вверх, они подошли к расположенным справа массивным двойным деревянным дверям и вошли в огромный зал, недаром носившим название Большой. В воздухе в метре над четырьмя длинными столами плавали тысячи свечей, так что Джулиана на миг была ослеплена их ярким сиянием. А когда глаза привыкли, она негромко ахнула от восхищения. Ей еще никогда не приходилось бывать в таком огромном помещении с таким количеством людей. Конечно, если из читального зала библиотеки в Тинтагеле вынести все шкафы с книгами, он может оказаться ничуть не меньше, однако там никогда не собиралось столько волшебников, и уж точно на нее одновременно не было направлено столько взглядов детей и подростков от одиннадцати до восемнадцати лет. Так что Джулиана мгновенно почувствовала, что краснеет и, опустив глаза в пол, постаралась как можно быстрее преодолеть длинный проход, который вел к самому концу зала, где на небольшом возвышении стоял стол, за которым уже сидело несколько преподавателей, а также директор Снейп собственной персоной.
Она издали узнала его фигуру в черной мантии и слегка кивнула, на миг встретившись с ним глазами, а затем испуганно зашептала на ухо шедшему рядом Слизнорту:
– Скажите, профессор, вы уверены, что мне стоит садиться именно туда? Я же всего лишь практикант?
– Конечно же, дитя моё! – отозвался Гораций. – Не станете же вы сидеть вместе со студентами. Или вам сначала придется пройти через процесс распределения Шляпы.
И он негромко хихикнул, довольный собственным остроумием. А Джулиана, сочтя, что в его словах была доля смысла, пошла дальше и каждый раз, когда поднимала глаза, ловила на себе любопытные взгляды студентов.
К счастью, тут среди сотен незнакомых лиц она узнала Джинни Уизли, которая с сочувственным видом помахала ей рукой, и радостно махнула ей в ответ. Она и забыла, что кто-то из родных Чарли еще остался в Хогвартсе, и теперь, когда одним знакомым стало больше, жизнь стала казаться чуть менее паршивой.
– Присаживайтесь рядом со мной, мисс Скамандер, - любезно предложил ей Слизнорт, указывая на места, находящиеся по правую руку от кресла директора, и Джулиана с облегчением опустилась на стул, надеясь, что теперь она станет менее заметной и будет привлекать меньше внимания.
В этот миг на соседнее место опустилась сутулая тощая женщина с серыми, словно припорошенными пылью волосами, свисающими с обеих сторон длинного худого лица, отчего оно казалось еще длиннее и угрюмее.
– Кто вы? – хриплым голосом спросила она, вонзаясь в Джулиану буравчиками своих бледно-зеленых глаз. – Новый преподаватель?
– Я… э-э… практикант. Профессор… в смысле, директор Снейп пригласил меня для помощи преподавателю по уходу за магическими животными и для написания диссертации… - смешалась под этим взглядом девушка.
– А, так вы и есть внучка Ньюта Скамандера? – прокаркала женщина. – Что ж, чистокровные волшебники нам нужны, даже если они не во всем поддерживают Лорда Волан-Де-Морта. Хотя я надеюсь, что ваш дедушка не успел заразить вас своим свободомыслием?
– Он передал мне всё, что считал важным для настоящего волшебника. И до сих пор я порой обращаюсь к нему за советом, - ушла от ответа Джулиана, уже догадываясь, кто перед ней.
– Хм, надеюсь, он поведал вам, как важно магам соблюдать чистоту своей крови, - гоготнула в ответ ее соседка и, наконец, представилась:
– Я, кстати, Алекто Кэрроу. Буду преподавать магловедение.
– Что ж, это очень полезный предмет, - отозвалась Джулиана, не зная, что ещё ей сказать.
– Точно. Врага надо знать в лицо, - ответила та и тут, к счастью, в зале появился ее брат, на которого она переключила своё внимание.
А Джулиана занялась изучением зала, и только тут увидела, что потолок здесь отражал реальную погоду на улице. И сейчас он выглядел как усыпанное звездами небо, по которому мчались клочья облаков. Это значило, что ветер стал крепче, и она очень надеялась, что поездка Джейми на лодке обойдется без происшествий.