Шрифт:
– О, могу себе представить, - пробормотала Джулина а, увидев, что зельевар не собирается уходить, подвинулась и предложила ему сесть вместе с ними.
– Вы очень любезны. Вся в своего деда. Видите ли, мне как-то довелось встречаться с сэром Скамандером в Министерстве при обсуждении законов о разведении волшебных животных, и он произвел на меня впечатление очень скромного человека. И это несмотря на его славу, - усаживаясь рядом с ней, проговорил Слизнорт, и Джейми оказался настолько придавленным к стенке, что теперь едва мог дышать, так что, извинившись и пробормотав что-то про туалет, выскочил из купе.
– А этот молодой человек… - волшебник проводил взглядом скрывшегося за дверью мальчика.
– Мой младший брат Джейми. Он поступает на первый курс и ужасно волнуется, - ответила Джулиана. – А эти молодые люди его сокурсники – мисс Сара и мистер Тобиас Ливингстон.
И она подмигнула притихшим детям, так и застывшим с недоеденными лягушками в руках.
– Ливингстон? Не ваш ли отец является постановщиком в театре «Астрология»? – впервые проявил к ним заинтересованность Слизнорт.
– Нет, у нас гостиница в Бристоле, - только и смогла вымолвить Сара, и зажегшийся было в глазах преподавателя интерес, мгновенно угас.
– Что ж, а какая судьбы привела вас в Хогвартс, мисс Скамандер? Кажется, ваша семья всегда предпочитала держаться подальше от скучной оседлой жизни? – снова переключил он на нее своё внимание.
– О, ничего особенного. Просто, как и вы, получила предложение, от которого не смогла отказаться, - мило улыбнулась она.
Они обменялись еще несколькими банальными фразами, выясняя, нет ли у них общих знакомых, после чего Слизнорт попрощался и, заверив Джулиану в своем расположении и готовности всегда прийти ей на помощь, раскланялся и вышел из купе.
– Уф! Наконец-то он ушёл, - минуту спустя вернулся в купе Джейми. – Я уж думал, что мне придется провести в коридоре весь остаток пути. Кстати, знаешь, тут у некоторых с собой есть жабы и даже одна змея. Правда, неядовитая, - добавил он, увидев, как округлились глаза сестры.
К счастью, после случившегося Джейми не начал испытывать страх перед змеями, и в этом была большая заслуга родителей, которые постепенно приучали его к мысли о том, что опасными могут быть любые существа, если вести себя с ними неосторожно. Однако чувства Джулианы к этим тварям, несмотря на все попытки убедить себя, что это был всего лишь несчастный случай, сильно изменились и теперь колебались между страхом и ненавистью.
***
Остаток пути прошел спокойно, затем дети оделись в школьную форму и, когда поезд достиг пункта назначения, вместе с Джулианой вышли на темную платформу, продуваемую холодным ветром. А может, он только казался таким после тепла и уюта купе.
Багаж было велено оставить в поезде, поскольку его должны были доставить отдельно, однако Джулиана не стала бросать свой саквояж с питомцами, и так и пошла с ним к ожидавшим их каретам после того, как передала Джейми и близнецов Ливингстон ожидавшему на платформе Хагриду, чью огромную фигуру узнала еще издали и обрадовалась, что увидела хоть одно знакомое лицо.
Разумеется, они с Хагридом никогда не были друзьями, но ей довелось поболтать с ним на свадьбе Билла, когда он отрекомендовал ей Чарли как отличного потенциального супруга. А до этого он пару раз сопровождал Дамблдора, навещавшего их то в Египте, то во Франции, и был прекрасно осведомлен о том, кем она являлась.
Лесничий приветственно махнул ей рукой и пообещал проследить, чтобы Джейми не свалился в озеро, пока его и других первокурсников будут переправлять в Хогвартс.
А вот в карете ей вновь довелось оказаться рядом с Горицием Слизнортом, который, к счастью, так утомился во время путешествия, что постоянно клевал носом и был совсем не расположен вести светские беседы.
Карета остановилась перед воротами и Джулиане пришлось легонько толкнуть уже начавшего похрапывать профессора.
– А? Что? – встрепенулся он, словно старый попугай, живший в библиотеке у дедушки. – Уже приехали?
– Только что. И, надеюсь, вы не откажетесь составить мне компанию, профессор Слизнорт. Потому что, кроме первокурсников, кажется, я одна не знакома с расположением кабинетов в Хогвартсе, - проговорила она, со смесью страха и восхищения оглядывая величественное здание, башни которого терялись в ночной темноте.
– С удовольствием провожу вас в зал, мисс Скамандер, - улыбнулся профессор и протянул ей локоть, на который она с благодарностью облокотилась.
Пройдя несколько шагов по внутреннему двору школы, Джулиана решилась, наконец, задать своему спутнику вопрос, который мучил ее последние месяцы.
– Профессор Слизнорт, - негромко сказала она, убедившись, что поблизости никого нет. – Скажите, а вы верите в то, что директор Снейп убил Альбуса Даблдора?
– Что? – на миг застыл на месте Гораций. – Почему вы спрашиваете, мисс Скамандер?