Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Древние книги
  3. Книга "Роберт"
Роберт
Читать

Роберт

Эллин Стенли

Древние книги

:

прочая старинная литература

.
Аннотация

Annotation

Эллин Стенли

Эллин Стенли

Роберт

Стенли Эллин

РОБЕРТ

В июньский полдень окна шестого класса были широко распахнуты, и в них врывались все звуки разбегавшейся после занятий школы: рев заведенного автобуса, скрип гравия под спешащими ногами, голоса, горланившие в разухабистом задоре:

"Будь здорова и живи

Школа-бола номер три!"

Мисс Джилди вздрогнула от последнего, особенно пронзительного вопля и приложила пальцы к больному лбу. Она страшно устала, больше чем за тридцать восемь лет учительства, и говорила себе, что на то были причины. Полугодие оказалось очень неудачным, совсем дрянным. Большой класс, директор вечно надоедал с новой методикой, и ужасная смерть матери, посреди всего.

Возможно, я была слишком привязана к ней, подумала мисс Джилди. Возможно, должна была помнить, что моя старая мама когда-то умрет и оставит меня одну на всём белом свете. Но ведь от того, что постоянно об этом думаешь, легче не становится. Нужно постараться забыть.

И будто всех бед было мало, в последние недели свалилась на нее эта безумная история с Робертом. Очень милый мальчик вдруг, ни с того, ни с сего, стал совершенно невозможный. Нет, он не надоедал и не безобразничал, но предавался среди бела дня нескончаемым грёзам, и ей приходилось десятки раз его тормошить. Она перевела взгляд на Роберта, который остался один в классе на парте перед ней. Стриженный под скобку, аккуратно причесанный, лопоухий худенький мальчик. Бледное лицо и мягкие, но серьезные голубые глаза.

– Роберт!

– Да, мисс Джилди.

– Ты знаешь, почему я велела тебе остаться после уроков?

Он задумчиво нахмурился, будто его вызвали отвечать по теме, которую он не выучил.

– Наверно, потому что я себя плохо вел, - выдавил он, наконец.

Мисс Джилди вздохнула.

– Нет, Роберт, совсем не поэтому. Я сразу вижу плохих мальчишек, но ты не такой. Я вижу, что тебя что-то тревожит, что-то не выходит у тебя из головы, и думаю, что я смогу помочь тебе.

– Честное слово, мисс Джилди, меня ничего не тревожит.

Мисс Джилди достала серебряный карандаш из своих волос и нервно постучала им по столу.

– Ну, давай же, Роберт. В прошлом месяце, каждый раз, когда я глядела на тебя, твой ум был за миллион миль отсюда. Расскажи мне, что это? Может быть, ты строишь планы на каникулы или ты поссорился с ребятами в классе?

– Я ни с кем не поссорился, мисс Джилди.

– Ты, кажется, не совсем понимаешь меня Роберт. Я не собираюсь тебя ни за что наказывать. Ты хорошо выполняешь домашние задания. Ты не отстаешь от класса, но как объяснить твою рассеянность? О чем ты думал сегодня днем, когда я прямо обратилась к тебе и говорила пять минут, а ты не слышал ни одного моего слова?

– Ни о чем, мисс Джилди.

Она резко стукнула карандашом по столу.

– Нет, ты что-то скрываешь, Роберт. Я требую, чтобы ты снова подумал и постарался объяснить мне это.

Глядя на его непроницаемое лицо, она понимала, что и сама ушла в оборону, и что если бы вдруг открылся какой-то удобный путь к отходу, она охотно бы отступила. Тридцать восемь лет - пронеслась мрачная мысль - а я всё еще хочу быть наседкой этих цыплят. Но был и светлый луч в этой картине: прошедшие тридцать восемь лет означали, что до пенсии ей остается только два года. Пенсия в полставки давала шанс потихоньку заняться домом и привести в порядок сад. Конечно, не будет с этой пенсии ни мехов, ни бриллиантов, но она купит ей право до конца дней радовать душу своим домом, а не томиться в комнатке окружного пансионата для престарелых дам. Мисс Джилди однажды побывала в этом пансионате с ознакомительной поездкой, и ей совсем не хотелось о нем вспоминать.

– Послушай, Роберт, - устало сказала она.
– Теперь ты вспомнил, о чем ты думал?

– Да, мисс Джилди.

– О чем же?

– Я не хочу вам об этом рассказывать.

– Я требую!

– Хорошо, - мягко ответил Роберт.
– Я думал о том, как бы мне хотелось, чтобы вы умерли. Я думал, как бы мне хотелось вас убить.

Ее первой реакцией было полное оцепенение. Она стояла едва ли в десяти футах, когда машину занесло на тротуар, и она раздавила мать, вырвала мать из ее жизни. Но мисс Джилди не вскрикнула и не упала в обморок, а стояла, оглушенная совершенной нереальностью случившегося, как потом стояла в суде, где ей объясняли, что шоферу дали год тюрьмы, но у него не найдется и десяти центов, чтобы заплатить за причиненную им трагедию. Теперь перед ней были ровные ряды парт, широкая классная доска за спиной, а лицо Роберта посреди всего этого, потеряло реальность. Она ощутила, что встает со стула, идет к Роберту, который отстранился с широко раскрытыми в панике глазами и поднял локоть, чтобы защититься от удара.

– Ты понимаешь, что ты только что сказал?
– хрипло спросила она.

– Нет, мисс Джилди! Честное слово, это я просто так.

Она недоверчиво покачала головой:

– Почему ты это сказал? Что заставило тебя произнести эти злые и ужасные слова?

– Вы хотели знать! Вы всё время меня спрашивали!

Вид поднятого для защиты локтя поразил ее не меньше немыслимых слов.

– Опусти руку!
– крикнула она и попыталась овладеть своим голосом.
– За все мои годы я ни разу не ударила ребенка и теперь не подниму на тебя руку!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

С девяти по пяти
Когда принимается решение
Свет мой, зеркальце, скажи
Плата (на белорусском языке)
Истории, рассказанные шепотом. Из коллекции Альфреда Хичкока
Роберт
Метод Блессингтона
Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: