Шрифт:
– Фаина, ты супер! – восклицал он, когда я отчитывалась перед ним. – Но тебе нужна секретарша.
– Пока нет, – твердо отвечала я, – если начну зашиваться, я тебе скажу.
– Но это не солидно!
– Ерунда, зато демократично. И у нас еще нет наплыва…
– Скоро будет! Вот увидишь! Кстати, я договорился с Ивлевым. Его здорово обидели в одном издательстве, я предложил ему перейти к нам. И он завтра придет.
– Да ты что? Здорово. Ивлев такой писатель… Что он нам предлагает и что мы можем предложить ему?
Мы обсудили все денежные вопросы.
– Фаин, это еще не все, – таинственным тоном произнес Игорь и подмигнул мне.
– Что еще?
– Не поверишь!
– Игорь!
– Ты слыхала про Кевина Рейли?
– Нет, а кто это?
– Это новый Дэн Браун, только лучше.
– И что?
– А то, что я с ним договорился. Он продаст нам права. И мы – в шоколаде!
– Но его же надо переводить еще.
– Переведем, в чем проблема? Но надо сперва закрепить успех, а для этого мы с тобой послезавтра летим в Париж.
– Зачем?
– Ты говоришь по-французски?
– Хуже, чем по-итальянски, но говорю.
– Летим втроем: ты, я и юрист, Анна Григорьевна Гурова, классный спец по авторскому праву.
– Но этот Рейли, скорее всего, предпочел бы говорить по-английски, но тут я пас. Английский у меня очень слабый.
– В том-то и фишка! Он родился и вырос во Франции, помешан на французской культуре и пишет тоже по-французски. Это раз. Во-вторых, он любит красивых женщин. И в конце концов, ты главный редактор, тебе необходимо знакомиться с авторами. И если все выгорит…
– А ты его читал?
– Читал, не оторваться! Наши монстры пока еще не чухнулись, а я уже подсуетился. Кстати, у тебя есть шенген?
– Да, у меня виза действительна до февраля.
– Отлично. После Нового года надо сделать новую, чтобы в любой момент можно было лететь, куда потребуется.
– Игорь, я как-то даже не рассчитывала на международный уровень.
– И зря! Кстати, подумай, кому это отдать переводить. Но надо быстро.
– Игорь, надо не быстро, а хорошо. А то я тут купила книжку, вроде бы мировой бестселлер, а читать немыслимо, жвачка. Ты же печешься о репутации издательства.
– Конечно, но ты пойми, мы должны выпустить книгу самое позднее в мае.
– А объем?
– Двадцать листов. Я подумал, если отдать четырем переводчикам по пять листов…
– И что это будет? Кто в лес, кто по дрова… Хотя, если взять сильного редактора, который приведет все к общему знаменателю… Я подумаю. А вообще, давай пока это не обсуждать, мы ж еще права не купили.
– А мы и не обсуждаем, я просто дал тебе информацию к размышлению.
– Ну, если так… – засмеялась я. – Мы надолго летим?
– На три дня.
– Три дня в Париже… Восторг!
– Ты была в Париже?
– Была, но все равно. Париж есть Париж!
Игорь не поскупился, мы летели бизнес-классом. Анна Григорьевна оказалась вполне приятной дамой лет пятидесяти, в дороге они с Игорем все время обсуждали дела, а я сидела от них через проход и думала: удивительно, Игорь играет в моей жизни какую-то странную и очень важную роль. Ведь именно он, увидев фотографию в нашем журнале, узнал любимую женщину Родиона, сказал, что учился с ней вместе, и прозвал ее «девственной селедкой». Именно тогда Родион рассказал мне о ней, и я все поняла. А вот теперь он дал мне работу, которая настолько увлекла меня, что я и не думаю о Степане. А чего о нем думать… Но все-таки иногда ночью я вдруг вспоминаю его небритую щеку, его чуть хриплый голос и слова: «Я уже успел влюбиться в тебя…»
Анну Григорьевну в аэропорту встречала племянница, постоянно живущая в Париже, и увезла к себе. А мы с Игорем поехали в отель.
Отель оказался прелестным, старинным и явно безумно дорогим.
– Фаина, приводи себя в порядок, на все про все тебе полчаса, и встречаемся внизу. Пойдем ужинать, потом небольшой загул по Парижу и дальше спать. Завтра мы с утра встречаемся с агентом Рейли, а потом уже с ним самим. Ты с утра отправишься по важному и очень приятному делу, на встрече с агентом мы обойдемся без тебя.
– Какое это приятное дело?
– Утро вечера мудренее.
Когда я увидела цены в меню ресторана при отеле, у меня глаза полезли на лоб.
– Игорь, но зачем…
– Фаина, это чепуха. Только не говори, что эти бабки лучше потратить на авторов. Положение обязывает. Ты не знаешь этих буржуев. Здесь все имеет значение: и отель, в котором ты остановился, и ресторан, где ты ужинаешь…
– Да ладно, а если ты богат, как Крез, а у тебя плебейские вкусы?
– К русским это не относится. Короче, ешь все, что захочешь, поверь, я не разорюсь. И вообще, имей в виду, книгоиздание – это мое хобби.