Вход/Регистрация
Дело о поющей девушке
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Да.

Судья Кейзер удивленно посмотрел на Мейсона.

– Хорошо, – наконец сказал судья, хмуря лоб. – Продолжайте, господин окружной прокурор.

– Вы давали револьвер Хелману Эллису?

– Да.

– Какой?

– Системы «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, с длиной ствола два с половиной дюйма.

– Посмотрите, пожалуйста, на револьвер, отмеченный для идентификации как вещественное доказательство «Д» со стороны обвинения. Это тот револьвер?

Анклитас взглянул на револьвер и ответил:

– Да.

– Как давно вы дали оружие Хелману Эллису?

– Примерно шесть недель назад.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.

– Перед тем как переходить к перекрестному допросу, ваша честь, – сказал Мейсон, – мне хотелось бы выяснить, делались ли из револьвера, отмеченного для идентификации как вещественное доказательство «Д» со стороны обвинения, пробные выстрелы и сравнивались ли полученные пули с пулей номер один, послужившей причиной смерти и извлеченной из тела погибшей.

– Логичный вопрос, – заметил судья Кейзер и повернулся к Гамильтону Бергеру. – Их сравнивали, господин окружной прокурор?

– Конечно, нет, – резким тоном ответил Гамильтон Бергер.

– Почему нет? – поинтересовался судья.

– А с какой стати? Из этого револьвера, доказательства «Д», стреляли в нападавшего. Пуля, вылетевшая из него, засела в деревянной обшивке каюты. Из него выстрелили лишь один раз.

– Тем не менее ввиду того, что теперь у нас имеется одна необъясненная пуля, – заговорил судья Кейзер, – поскольку пока мы не в состоянии утверждать, из какого револьвера она выпущена, я считаю, что этот револьвер необходимо передать в отдел баллистики. Вы должны были сделать это как само собой разумеющееся.

– В то время мы считали, что обе пули, обнаруженные в теле погибшей, выпущены из револьвера, найденного у обвиняемой, вещественного доказательства «Б», – попытался оправдаться Гамильтон Бергер.

– Я понимаю, – кивнул судья Кейзер, – однако теперь, несомненно, следует провести сравнение пуль из этого револьвера, доказательства «Д», с неопознанной пулей, той, что оказалась несколько деформирована.

– Да, ваша честь.

– Очевидно, нам не удастся до конца разобраться с этим делом сегодня. Я прошу отдел баллистики провести необходимые эксперименты и сравнить пули до начала завтрашнего заседания, – заявил судья Кейзер.

– Да, ваша честь.

– А теперь приступайте к перекрестному допросу, мистер Мейсон, – приказал судья Кейзер.

– У вас произошла стычка с обвиняемой перед тем, как вы ее уволили? – обратился Мейсон к свидетелю.

– Я не знаю, что вы имеете в виду под словом «стычка», – ответил Джордж Анклитас. – Она меня атаковала.

– Каким образом?

– Пыталась меня ударить и поцарапать.

– И вы ударили ее?

– Я защищался.

– И вы ударили ее?

– Я говорю вам, что защищался.

– И вы ударили ее?

– Что мне оставалось делать? Позволить ей поцарапать мое лицо? Мне это совсем ни к чему.

– И вы ударили ее?

– Ладно, я ударил ее! – заорал Джордж Анклитас.

– Спасибо, – спокойно сказал Мейсон. – Насколько мне известно, вы ударили ее в глаз, не так ли?

– Я не знаю куда. Врезал ей один раз.

– Вы видели у нее синяк под глазом?

– Видел.

– И вам предъявлен иск на сумму семь с половиной тысяч долларов за нанесение физического и морального ущерба в связи с этим нападением на обвиняемую?

– Я возражаю, ваша честь, – встал со своего места Гамильтон Бергер. – Перекрестный допрос ведется не должным образом. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.

Явно заинтересовавшийся судья Кейзер склонился вперед, чтобы повнимательнее рассмотреть Джорджа Анклитаса.

– Возражение отклоняется, – решил он. – Это показывает пристрастность свидетеля.

– Отвечайте на вопрос, – приказал Мейсон.

– Да, мне предъявлен иск. Иск может предъявить любой адвокат. Но она еще ничего не получила и не получит.

– И вы намерены сделать все возможное, чтобы она ничего не получила?

– Вы абсолютно правы. Вы подготовили этот иск с единственной целью, мистер Мейсон: вы надеялись, что я пойду на компромисс. У меня для вас новость: вы не получите ни цента.

– И поэтому я вам не нравлюсь? – уточнил Мейсон.

– Раз уж вы задали этот вопрос, а я нахожусь под присягой, я заявляю вам, что терпеть вас не могу. Я вас ненавижу до мозга костей.

– Вы только раз взглянули на револьвер и дали показания, что это именно тот револьвер, который вы подарили Хелману Эллису, – продолжил Мейсон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: