Вход/Регистрация
Дело сумасбродной красотки
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

Трэгг вывел Мейсона и Дрейка из гаража и запер за ними дверь.

– Ну, так как насчет этого, Перри? – спросил он.

– Трэгг, – сказал Мейсон, – мне бы хотелось сотрудничать с вами, но мне надо немного обдумать все это, и я хочу сделать уточнения некоторой информации.

– А когда уточните, вы отдадите нам все, что сможете?

– Все, что самым лучшим образом уточню и что пойдет на пользу моей клиентке, я вам отдам.

– Отлично, раз вы говорите «лучшим образом», значит, мы что-то получим.

– И еще я хочу попросить вас об одной вещи, – сказал Мейсон.

– О чем?

– Как только вы найдете мою клиентку, дайте мне знать, хорошо?

– Когда мы найдем вашу клиентку, Мейсон, мы допросим ее по поводу убийства и наезда, мы, конечно, скажем ей, что она, если захочет, может посоветоваться с адвокатом, но мы сделаем все, что в наших силах, чтобы заставить ее говорить. Вы это знаете.

– Да, – кивнул Мейсон, – я это знаю.

Глава 6

Едва Трэгг удалился за пределы слышимости, Мейсон повернулся к Дрейку:

– Принимайся за дело, Пол. Мне нужна Минерва Минден. Я хочу поговорить с ней прежде, чем это сделает полиция.

– Хорошо, – сказал Дрейк, – только нам бы лучше немного отойти отсюда, прежде чем делать какие-нибудь звонки.

– Она, наверное, все еще в суде, – сказал Мейсон.

– Наверное, – согласился Дрейк, – но у меня есть подозрение, что адвокат такой персоны мгновенно, как только стало возможно, изъял ее из сферы досягаемости зевак и прессы. Мы с тобой понимаем, что штраф в тысячу долларов означает для Минервы Минден не более чем монетка в пять пенсов, которую она бросила в автомат у въезда на автостоянку. Устная порка, которую задал ей судья, для Минервы Минден тоже значит не больше.

Эта девица видывала виды и умеет выходить сухой из воды. Она, опустив ресницы, выслушала нотацию судьи, с надлежащим смирением уплатила тысячу долларов, а потом отыскала местечко, где можно откупорить бутылку шампанского и отпраздновать свою победу.

Судьям, видишь ли, не нравятся господа, которые, когда их наказывают, вдруг начинают что-то праздновать. Адвокаты это хорошо знают, и ее адвокат думает не только о деле проигранном, но и о следующей истории, в которую впутается Минни, и о том, что он и в другой раз, возможно, снова предстанет перед тем же судьей. Поэтому могу наверняка угадать, что адвокат рекомендовал ей убираться долой с. журналистских глаз, держаться в стороне от публики, ни с кем не встречаться и не подходить к телефону.

– Да, в этом есть смысл, – сказал Мейсон. – Именно так я бы и сам поступил, Пол, будь она моей клиенткой. Тем не менее давай-ка позвоним в твою контору и посмотрим, что там у нас…

Они проехали пять-шесть кварталов, прежде чем Мейсон углядел заправочную станцию с телефонной будкой, которая выглядела достаточно удаленно от недавнего места действий.

Дрейк поговорил по телефону, вернулся в машину и рассказал:

– Все под контролем, Перри. Она увезена прочь из суда своим адвокатом. По дороге зашла в телефонную будку сделать кое-какие ликующие звонки, но он вцепился в свою подопечную уже после первых двух и выволок ее оттуда. Он посадил мисс в свою машину и сам довез до Монтроуза. Предположительно оба сейчас там.

– А кто ее адвокат?

– Герберт Нокс из Гэмбита, – ответил Дрейк, – из конторы «Нокс и Белам».

– Ах, старый Герберт Нокс? Ну, это хитрая лиса. Скажи-ка мне, а выступал ли он ее адвокатом, когда она получала наследство?

– Не знаю, – ответил Дрейк, – но не думаю. Насколько я помню, у нее есть привычка менять адвокатов.

– Ну, для такой-то специфической работы лучшего адвоката, чем Герберт Нокс, ей не найти, – сказал Мейсон. – Он и вкрадчив, и обходителен, этакий хитрющий ветеран судебных тяжб.

– Ну хорошо, а что мы будем делать теперь? – спросил Дрейк.

Мейсон на мгновение задумался.

– Займемся телефонными звонками. Давай позвоним Минерве в ее дом в Монтроузе и посмотрим, что из этого можно извлечь.

– Но ее номер, видимо, нигде не значится, – предположил Дрейк.

Мейсон покачал головой.

– У них два или три телефона, Пол. Два из них нигде не записаны, но должен быть один телефон, который где-то значится. По нему отвечает секретарь или управляющий делами, и мы можем использовать его, чтобы передать для нее сообщение.

– А такая передача сообщения принесет какой-нибудь толк? – спросил Дрейк.

– Думаю, да, – ответил Мейсон. – Я могу передать сообщение, которое заставит ее заинтересоваться и призадуматься.

Дрейк, просматривающий тем временем телефонный справочник, сказал:

– Отлично, вот он, номер. Ты был прав. Есть зарегистрированный телефон.

Мейсон набрал номер, и хорошо поставленный женский голос любезно произнес:

– Чем я могла бы помочь вам? Это дом Миндена.

– Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хотел бы поговорить с мисс Минден.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: