Шрифт:
— Но и ты, Поттер, тоже любишь эту семейку, да? — продолжал Малфой. — Каникулы у них проводишь! Как только вонь эту выносишь, не пойму. Хотя, пожив у маглов, небось и помойке рад? А может, ты помнишь, как воняло в доме у твоей матери, и в свинарнике Уизли узнаёшь родной запах?
Джеймс и вида не подал.
— Палки и камни, Малфой, палки и камни.
— Чего? — Драко на секунду потерял нить разговора.
— Палки и камни могут сломать мои кости, но словам никогда не ранить меня, — перевёл Джеймс [195] . — Собака, которая лает, не кусает. Если тебе так легче пережить поражение, можешь продолжать оскорблять меня, только, сделай милость, уйди с дороги.
195
Это прекрасная поговорка на английском: sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.
— Это… Ты этот… Маглофил! — выплюнул Драко.
— Хорошо, молодец, — кивнул Джеймс, не обращая никакого внимания на кипящего яростью Драко и поворачиваясь к нему спиной. — Теперь можешь сказать что-нибудь про мою маму.
— Она маглорожденная!!!
— Ты так говоришь, как будто это что-то плохое.
— У неё сестра — вообще магла!
— Есть такой грешок, — признал Джеймс. — Что-нибудь новое расскажешь?
— У вас в доме воняло. Как у Уизли… — стушевался блондин.
— У меня амнезия, — холодно бросил Бонд через плечо. — Не думаешь же ты, что я, после того, как потерял память, буду помнить, как именно воняло в доме у Уизли, — если вообще воняло; спокойно, Фред, Джордж, — и тем более сравнивать с ароматами моего родного дома? Мне в моём родном доме, вообще-то, год был. Люди в таком возрасте запахов не запоминают. Уж если ты решил оскорблять, то хотя бы делай это оригинально, естественно и близко к истине, — так обиднее всего.
— Я так не умею, — прогундосил Драко.
— Ну, скажем… — задумался Джеймс. — Какой же ты глупый, глупышка-Малфой! Бегаешь, носишься вокруг, норовишь укусить побольнее, но даже не знаешь, как это сделать. Какой же ты глупый! Ты глуп настолько, что твоему папе пришлось пять раз показывать тебе, как пользоваться пелёнками, когда ты был младенцем, потому что ты не соображал, как их испачкать. Ты такой глупый, что везде и всюду ходишь с Крэббом и Гойлом, потому что один из них умеет читать, другой — писать, а тебе папа велел держаться поближе к умным людям, ведь ты настолько глуп, что не сумел сообразить это сам. Ты настолько глуп, что списываешь домашки у Гойла, хотя даже Гойл знает, что Крэбб, разговаривающий с собственными руками, умнее него. Твоя глупость столь велика, что Олливандеру пришлось колдовать за тебя, чтобы продать тебе волшебную палочку. Иногда мне кажется, что твои родители, когда искали ребёнка в капусте, ошиблись и вместо ребёнка воспитали кочан. А если тебя принёс аист, Люциус сделал бы лучший выбор, если бы оставил себе аиста. Ты глуп не как пробка, ты глуп как одна миллионная пробки, причём именно твоя глупость сейчас не позволяет тебе понять, как глубоко я тебя оскорбил. Какой же ты глупый, Малфой!
Драко покрылся красными пятнами.
— Какой же ты жалкий, Малфой! — продолжал Джеймс. — Ты столь жалок, что приходится делать вид, будто бы нас обижают твои подначки, иначе мы расстроим тебя, а ты и без того слишком жалок. Когда тебя заколдовал лже-Грюм, он превратил тебя в хорька, в мелкозубого воришку, потому что даже Пожиратели Смерти знают, насколько ты жалок. Твои потуги держаться хотя бы на уровне с маглокровками и маглофилами показывают всю твою никчёмность — настолько ты жалок, Малфой! Как ты чувствуешь себя, представитель Великого и Славного Рода, которого раз за разом уделывает в классе Гермиона, хотя её родословная максимально далека от мира магии? Ты хоть понимаешь, насколько мы презираем тебя, неуча и бездаря, неспособного ни к чему, кроме как прославлять свой «великий и славный род», — не уточняя, чем же он велик и славен? Да ты хоть сам-то понимаешь, что неспособен сделать ничего достойного этих эпитетов? Ты завидовал мне, завидовал тому, что меня взяли ищейкой в квиддичную команду, и нудил своему отцу, пока тот не купил тебе аналогичное место в команде Слизерина — из жалости, чтобы не слышать больше твоё жалкое нытьё! — но, тем не менее, я каждый раз обставлял тебя, верно, Малфой? Посмотри вокруг: вся школа видела, что ты, на своей распрекрасной метле, тренировавшийся с детства, не смог поймать снитч, который я, воспитанный маглами, поймал, не вставая с кресла! Ты ощущаешь то презрение, которым ты окружён в каждый момент своего жалкого существования в стенах этой школы? Какой же ты жалкий, Малфой!
Собравшаяся вокруг толпа учеников зааплодировала. Посреди круга школьников стояли Малфой, которого как в воду окунули, и Бонд, поднявший вверх кулак, из которого торчали крылышки снитча.
— Вот примерно так, — закончил Джеймс и медленно опустил кулак со снитчем. — Понял, как надо оскорблять?
Драко Малфой покраснел настолько, что чайник, поставленный на него, немедленно бы вскипел. Тут из круга школьников, раздвигая детей и подростков мощным плечом, выпростался Грегори Гойл:
— Драко, это он чиво щас такое сказал? — пробасил громила, шмыгнул носом и вытер его рукавом. — Он назвал тебя глупым и раскрыл твой сикрет? Этот Поттер тибя бесит? Ты не валнуйся, тибе валнаваццо вредно. Мне так мой предок сказал, он ищо сказал, что ты, када валнаваешься, совсем дурак становишься. А хочешь, я ему врежу?
— Да!!! — заорал Малфой. — Врежь ему, да посильнее! Чтоб его вообще размазало!
— Хорошо, — пожал квадратными плечами Гойл. — Будет сделано!
Фред и Джордж Уизли шагнули вперёд и сомкнули плечи перед Бондом, отделяя его от Малфоя и Гойла. Однако Гойл, против ожиданий, развернулся и начал выбираться из круга.
— Ты куда?! — опешил Драко, не ожидав такого поступка от своего верного оруженосца.
— Драцца! — прорычал Гойл, настраивая себя на боевой лад. — Мой предок чичаса у твоих, тёрки трёт с Безносым. Я чичаса туда пайду и врежу ему!
— Не своему отцу, дубина! — рявкнул Драко. — Вмажь Поттеру!!!
Грегори Гойл остановился, наморщил лоб и развернулся.
— Поттеру? Эта каторый со шрамом? А ему-то за што?
— Дра-ка! Дра-ка! Дра-ка! — начала скандировать Пэнси Паркинсон, и остальные школьники подхватили: — Дра-ка! Дра-ка! Дра-ка!
— Бей гриффиндорцев! — тоненько завопил Малфой и сделал осторожный шаг назад, чтобы никто не подумал, что он участвовал в нарушении школьных правил.
В круг вошёл Винсент Крэбб:
— Которые здесь гриффиндорцы, стройтесь в очередь, я вас буду бить!
Члены гриффиндорской квиддичной команды, всё ещё в ярких ало-золотых мантиях, обескураженно переглянулись.
— Вот ты! — взревел Гойл, углядев Джеймса Бонда между фигур близнецов. — Ты — Поттер, я тя узнал! Иди сюда, я те вмажу!!!
Джеймс Бонд легонько отодвинул Фреда и встал перед Гойлом, напоминая Давида, замершего перед Голиафом. Вместо пращи в кулаке Бонда по-прежнему трепетал крылышками снитч.
— Ну что ж, попробуй, — безмятежно ответил Джеймс, отводя одну ногу назад и демонстративно складывая руки за спиной.