Шрифт:
— Артур Уизли — труп или почти труп; трупья жена, трупьи дети и Гарри Поттер остановятся у него и продолжат громить дом, — скучающим голосом повторил Финеас. — Да, да, так и передам.
Он нырнул за раму портрета и скрылся из виду; в ту же секунду дверь кабинета открылась. Профессор МакГонагалл ввела заспанных Фреда и Джорджа.
— Гарри, что происходит? — с места в карьер включился Фред. — Профессор МакГонагалл сказала, что ты взбесился и покусал папу. Как ты успел, ведь вы же с Гермионой собирались… Это она тебя так довела, да?
— Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в анатомический театр при клинике магических недугов и травм — больнице святого Мунго. Я отправляю вас в дом Сириуса, это ближе к больнице, чем «Нора». Там вы встретитесь с матерью.
— Как мы доберёмся туда? — спросил Джордж. Сейчас он был не похож на себя. — Летучим порохом?
— Нет, — сказал Дамблдор. — Сейчас это небезопасно, за Сетью ведётся слежка. Вы отправитесь через портал. — Он показал на невыразительный старый чайник, стоявший на столе. — Мы ждём сообщения от Финеаса Найджелуса… Прежде чем отправить вас, я хочу убедиться, что путь свободен.
Посреди кабинета на миг вспыхнуло пламя, от него осталось золотое перо, медленно опускавшееся на пол.
— Это предупреждение Фоукса, — сказал Дамблдор, поймав его на лету. — Профессор Амбридж узнает, что вас нет в спальнях… Минерва, идите и отвлеките её. Скажите ей, что мы получили распоряжение отправить пятерых крепких студентов копать картошку.
— Альбус, восемнадцатое декабря! Какая картошка?
— Озимая! — твёрдо ответил директор. — Да что я вас учу. Идите, придумайте что угодно.
В развевающейся мантии поверх ночнушки МакГонагалл устремилась к двери.
— Погодите, — попросил Джеймс. — А мне-то что говорить, когда она меня спросит, где я был почти всю неделю? [222] В картошку она не поверит; она, конечно, министерская крыса, но не настолько же!
Альбус и Минерва растерянно переглянулись.
— Ох уж эти мне «медовые ловушки», — проскрипел директор себе под нос. — Гарри, ты подхватил скарлатину, дифтерит и корь, которыми тебя заразил Малфой сегодня на Зельях. Во избежание эпидемии среди детей мы отправили тебя в Мунго.
222
В каноне в 1995 году последнее занятие Армии Дамблдора состоялось в понедельник, 18 декабря. То есть нападение на Уизли было в ночь с 18 на 19 декабря. Суббота, в которую дети разъезжаются по домам, будет 23 декабря.
— Но инкубационный период…
— Это магически модифицированные скарлатина, дифтерит и корь, — повысил голос Дамблдор. — У них инкубационный период шесть часов. — Дамблдор встал в пафосную позу: — Я даю пятнадцать баллов Малфою за отлично проведённую трансфигурацию возбудителей болезни и за превосходные чары! Всё, легенда для вашего отсутствия в школе готова, мистер Поттер. Минерва, ты можешь идти.
— Сириус сказал, что будет рад, — раздался скучающий голос за спиной Дамблдора: волшебник Финеас снова появился у себя, на фоне слизеринского знамени. — У моего праправнука всегда был странный вкус по части гостей.
— Тогда подойдите сюда, — обратился Дамблдор к Гарри и всем Уизли. — Быстро, пока не появились провожатые.
— Погодите, а Гермиона с нами не поедет? — внезапно сообразил Джеймс.
— Ну конечно, не поедет! — расплылась в улыбке Джинни. — Это же семейное дело, только для членов семьи Уизли. Ну, и для будущих членов.
— То есть Гермиона всё-таки едет? — не понял Рон. — Вот здорово!
— Нет, Гермиона не едет, — возразил Дамблдор. — Уизли родственники пострадавшего, а твои сведения, Гарри, могут помочь идентифицировать змею, но Гермионе там делать нечего.
— То есть она останется в вашем кабинете без присмотра совершенно одна? Вот здорово! Могу я сказать ей пару слов наедине?
— Гарри, пожалуйста, прекрати паясничать. Я понимаю, у тебя шок после того, как ты попытался убить отца своего лучшего друга, но надо же и тормоза иметь! Иди сюда. Уизли, детки, собирайтесь!
Джеймс и Уизли сгрудились возле стола директора. Гермиона осталась сидеть на своём стуле, с тоской в глазах ловя прощальный взгляд Джеймса.
— Вы все уже пользовались порталом?
— Я не пользовался.
— Пользовался, но забыл, Гарри. По моей команде прикоснись к чайнику. Хорошо. На счёт три: раз… Два… Два с половиной… Два с палочкой…
Всё случилось в одно мгновение — раньше, чем Дамблдор произнёс «три». Джеймс посмотрел на него — они были совсем рядом, — и ясные голубые глаза Дамблдора остановились на его лице.
В этот миг Джеймс Бонд понял, что перед ним находится самый страшный человек во всей магической Британии. Человек, абсолютно уверенный в правильности своего видения мира. Человек, который, не задумываясь, убьёт любого, кто вольно или невольно помешает ему претворять свои мечты в жизнь. Прожжённый политик, интриган, у которого под каждым планом скрывается дополнительный план, все действия которого направлены только на то, чтобы изменить мир так, как хочется ему. И, что самое обидное, с его знаниями, умениями, связями и способностями — ему это вполне может удаться.