Шрифт:
— Девахи?
— Ну, девушки в спортзале. Они явно высоко оценивают... — Я неопределенно махнула на тело Эзры. — ...все это.
Он слабо улыбнулся, не размыкая губ, и на мгновение опустил взгляд на газету.
— А что насчет «недоступного»? Похоже на неудачно расположенный общественный туалет.
— Однако это правда. Кое-что весьма неплохо. Ты не слишком-то общительный.
— Я уже говорил тебе. Я не силен в разговорах.
— Сейчас ты разговариваешь.
Он пожал плечами:
— С тобой легко говорить.
Некоторое время мы молчали. У меня в животе что-то порхало. Одинокая бабочка, по какой-то причине волнующая меня.
Когда Эзра заговорил, его голос звучал необычно, на несколько тонов выше, чем всегда.
— Итак, приближается бал выпускников.
— Да.
— Может быть... ты захочешь пойти со мной?
Он смотрел в другую сторону, как будто приглашал стойки ворот.
— Ну... да. Конечно.
Он повернулся ко мне:
— Правда?
— Почему нет?
— Круто. Хорошо. Это круто. Я, эм, еще устраиваю эту штуку после... Вернее, Джордан пытается заставить меня устроить вечеринку... Может, ты и на нее придешь?
— Двойное приглашение. Смело.
— Если хочешь, ты не обязана...
— Я приду.
— Правда?
— Правда.
23
— А потом, — рассказывал Фостер в машине после тренировки, — мы разыгрываем обманную комбинацию. Я выхожу, чтобы другая команда решила, что мы собираемся заполучить три очка, понимаешь? Но мы этого не делаем! Вместо того, чтобы установить мяч для меня, они посылают его Эзре, тот бежит и — тачдаун!
Мы заехали в «МакАвто» и теперь стояли на парковке расположенных по соседству «Тако Белл» и «Пицца Хат». Остановка сделала бессмысленным вариант обслуживания через окошко, но мне захотелось мороженое в рожке, а их сложновато есть за рулем.
— И что ты должен делать во время всего этого? — спросила я и поймала одинокую каплю, стекающую вниз по моему рожку.
— Стараться, чтобы меня не сбили. Так сказал Эзра.
— Хороший совет.
Фостер окинул меня знающим взглядом:
— Он пригласил тебя. На бал выпускников.
— Пригласил.
— И ты согласилась.
— Согласилась. — Я слабо улыбнулась. — И?
— И... круто. Верно?
— Верно.
— У меня тоже есть пара, — сказал Фостер и сунул в рот горсть картошки-фри.
— О, да? И кто же?
Он прожевал и неразборчиво произнес:
— Гвин Хольтцер.
— Гвин Хольтцер? — повторила я. — Ты хотел сказать Грейси?
— Я хотел сказать Гвин. Старшая сестра Грейси.
— Старшая сестра? Сколько ей лет?
— Она в десятом классе.
— Боже, вот это серьезно. Перескочил на следующий класс Хольтцер. Ты, должно быть, пользуешься спросом.
Фостер промолчал. Когда я взглянула на него, он, нахмурившись, смотрел в окно.
— А как же Марабель? — спросила я после паузы.
— О, она не пойдет.
Он пытался говорить равнодушно, но из-за этого получилось еще более... неравнодушно.
— Значит... Гвин.
— Гвин.
* * *
Определенно, бал выпускников занимал умы множества людей. На следующий день в столовой Кэс встал за мной в очередь, взял поднос и пакет молока и сказал:
— Итак, какого цвета твое платье?
— Я его еще не купила.
— Ну, дай мне знать, когда купишь. Мы же хотим сочетаться.
Мне потребовалось время, чтобы понять.
— Мы?
— Мы с тобой, кто же еще? — Кэс взял два салата и поставил на наши подносы. — Двигайся, ты задерживаешь очередь.
Я подвинула свой поднос дальше к основным блюдам.
— Я... Я думала, что ты пригласишь Линдси.
— Почему это? Я всегда хожу с тобой.
— Я знаю, но... — Я сказала Линдси, что повыспрашиваю у него. Так что я устремилась вперед. — Я должна была... Она хочет пойти с тобой. Она сказала мне. И в любом случае, у меня вроде как...
— Вроде как что? — Его улыбка стала шире. — Только не говори, что у тебя уже есть пара.
«Пара». Он так это произнес. С намеком на недоверие. Как будто мысль о том, что у меня может быть пара, казалась абсурдной.
— Вообще-то, да. Есть.
— Кто?
— Эзра.
Улыбка пропала.
— Эзра?
Я дошла до кассира и вручила ей пять долларов, избегая встречаться с Кэсом глазами.
— Ага. Он меня пригласил.
Кэс вернул свою непринужденную улыбку, но я видела, что он обеспокоен такой возможностью.