Вход/Регистрация
До и после
вернуться

Миллс Эмма

Шрифт:

— Так вы, ребята, теперь встречаетесь или что?

Я пожала плечами. На самом деле я не знала, означает ли совместный поход на бал выпускников возможность следующего свидания. Но что-то в выражении лица Кэса — сомнение в сочетании с самодовольством — вызвало у меня желание наврать о нас с Эзрой.

Я направилась к столу, Кэс по пятам за мной.

— Когда он вообще начал тебе нравится? Ты говорила, что он задница.

— Я узнала его лучше.

— Когда?

— Не знаю. — Я принялась за обед. — Может быть, пока ты проводил все время с Линдси?

— При чем тут Линдси?

— Она тебе нравится, верно?

Кэс выглядел нервным.

— Да, она мне нравится.

— Тогда зачем ты приглашаешь на бал выпускников меня? Если кто-то тебе действительно нравится, ты не приглашаешь на танцы кого-то другого.

— Мы всегда ходим вместе, Дев.

— Да, ну, это было до того, как у нас появились... перспективы.

— Перспективы? Что это вообще значит?

— Не знаю. — Я разорвала пакетик с заправкой и начала энергично поливать свой салат. Если бы дело было во времена Джейн, то Кэс был бы мистером Кинкейдом, и он понял бы, что я имею в виду. — Люди, которые нам нравятся. У нас обоих появились люди, которые нам нравятся.

— Значит, тебе нравится Эзра.

— Возможно.

Я даже не знала, правда ли это, но не собиралась рассказывать Кэсу.

— Здорово. — Пауза. — Ну... может быть, я приглашу Линдси.

— Наверное, тебе стоит.

— Ладно.

Секунду он смотрел на меня, как будто провоцируя изменить решение, а потом взял свой поднос и ушел.

24

Новым заданием по английскому в девятом классе стало сравнение литературного произведения и его экранизации. Это был тот потрясающий вид конкурсных заданий, по которым я очень скучала. Эссе в девятом классе были лучшими. Все, что осталось нам в выпускном классе, — это критический анализ, сноски и целые страницы со списком источников. Упаси Боже получать от этого удовольствие.

В мое «рабочее время» на следующей неделе ко мне пришла самая натуральная девица. Я знала ее по урокам физкультуры. Та, которая так нетерпеливо объявила Эзру своим напарником до того, как Фостеру выпал шанс.

— Миссис Чемберс сказала, что ты прочитаешь это, — сказала она, держа пачку листов у меня перед лицом.

— Конечно. Что ты сравнивала?

— «Эмму» и «Бестолковых» [17].

Я моргнула и посмотрела на нее:

— Правда?

— Было сказано про экранизацию, — коротко ответила она. — Не уточнялось, какая именно экранизация.

Я взглянула на титульный лист, который поведал мне, что, во-первых, девушку зовут Аманда Джефферс, и во-вторых, Аманда Джефферс не валяет дурака. Заголовок был достоин самой Рэйчел Вудсон — «Эмма против Шер: превращения героини Остен в Америке двадцатого века».

Если бы у меня был ремень безопасности, мне пришлось бы пристегнуться. Аманда Джефферс устроила мне крутое литературное путешествие. Ее работа была хорошо продуманной, стройной, понятной, обстоятельной. Она также была объемом в семь с половиной листов, хотя в задании говорилось только о четырех.

Закончив читать, я подняла на нее глаза:

— Ничего себе. Тебе, должно быть, очень нравится писать.

Аманда пожала плечами.

— Это очень хорошая работа.

— Что я могу изменить?

— В смысле... — Я понятия не имела. Я не могла придраться даже к оформлению. Я бы ни за что не призналась вслух, но эта работа была выше моего уровня.

— Я хочу «отлично», — сказала Аманда, как будто я ее не слышала. — Так что я могу изменить?

— Я бы поставила тебе «отлично», — сказала я. — Я бы не стала ничего менять.

— Всегда можно что-нибудь изменить. Всегда можно сделать лучше.

Я посмотрела на страницы:

— Полагаю... можно немного сжать часть о рассуждениях Эммы.

Она коротко кивнула:

— И?

— И... сделать переходы несколько плавнее?

Учителя английского всегда мне это говорили.

— Здорово. — Она забрала свою работу и, надув губы, нацарапала заметки на верхней странице. — Спасибо.

Потом она взяла свой рюкзак и ушла.

* * *

В выходные мы с Линдси, Лорен и Марией поехали в Гейнсвиль. Очаровательная мисс Реншоу не входила в список людей, с которыми мне хотелось проводить время, но в то же время я понимала, что не имею права испытывать к ней неприязнь. Кэс пригласил меня, а не ее, и я ему отказала. Часть меня считала это справедливым, но другая часть чувствовала себя чрезвычайно виноватой, а еще одна часть испытывала то иррациональное томление, которое сопровождает любую влюбленность с третьего класса, это хроническое «а что, если?». Что, если бы мы пошли вместе и это была бы единственная исключительная ночь, когда он внезапно осознал бы, что любит меня, а я выкинула все это прочь только потому, что Эзра Линли пригласил меня первый?

Но на повестке дня стояли не неврастенические внутренние монологи, а платья для бала выпускников, так что за ними мы и отправились. Мы начали в обыкновенном универмаге с обычной распродажной стойки и после десяти минут поисков вошли в примерочные с охапкой платьев каждая.

Мое первое платье оказалось ужасным. Его выбрала для меня Лорен, и мне было бы неудобно сказать ей, что, по-моему, оно страшненькое, так что я все равно его померяла. Как при любом походе в магазин, все сказали, что платье «совершенно очаровательное» и я в нем выгляжу «просто великолепно». Все, что требуется, — соединить парочку приятных прилагательных, и можно использовать их в отношении любого платья, без разницы. То, как платье выглядит в действительности, отходит на второй план во всем этом мероприятии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: