Вход/Регистрация
Однажды в Птопае. Часть третья
вернуться

Ключникова Ева Александровна

Шрифт:

По сию пору Тецуй упорно под разными предлогами уклонялся от тренировочного спаринга с ублюдком Хо.

Шитао оценил просьбу и пальцем вытер воображаемую скупую слезу на щеке.

– -- А ну, не лыбся, --- мрачно предупредил его Рюй.

– -- Выпьем... За раздавленную гордость Тецуя Рюйодзаки. Причём, раздавленную, самим Рюйодзаки, --- торжественно провозгласил Шитао.

– -- Я тебя убью...

– -- Сначала я тебя потренирую, а потом убьёшь...

Выпили. Стокла опять разразился серией астматического кашля. Шитао хлопнул его по плечу и предложил: "Пойдём, подышим!". Эльф, который ещё ни разу не пил коньяк, жалобно кивнул.

С грохотом они поднялись из-за стола. Стыдно признаться, но и сам Шитао был почти такой же невинный как этот эльф. Все свои пьянки он мог пересчитать по пальцам!

Громко топая, Хо и Стокла, сроднённые общей невинностью, вышли на крыльцо. Рюй выкрикнул им вдогонку: "Не блеваните под мой куст!"

"Заблюём всё на хрен!", --- подмигивая эльфу, как настоящий заговорщик пообещал лейтенант. Бегом он спустился со ступенек веранды и прямиком направился к кусту. Стокла тащился следом.

Внутри куба лейтенант сел на стул, с кряхтеньем снял мокасин с левой ноги и следом с неё же браслет. Поставил босую ногу на землю и замер, ощущая, как избыток магии уходит к корням бедного растения. Да, он хотел сбросить магию завтра, но ровно пять минут назад понял, что не дотерпит и соответственно готов сделать Рюйодзаки подарок!

Хо поднял голову вверх. Прямо над ним, зажатый тремя мостами, нестерпимо ярко сверкал треугольный лоскуток неба. Как недостижимая мечта, как нечто прекрасное, к чему можно приблизиться, лишь преодолев непреодолимые препятствия. (Понятно, почему Рюй постоянно сидит на этом стуле.) Стокла стоял рядом и тоже смотрел вверх. Эльф испытывал странное доселе неизведанное чувство. Он вдруг ощутил нечто, похожее на очень сильный дождь, точнее яростный ливень (но не мокрый), который хлестал, но не сверху, а снизу - от земли.

Издалека донеслось тарахтение скутера. Звук быстро нарастал и вдруг заглох точно у ворот дома Рюйодзаки. Похоже, к ним прибыл гость. Шитао торопливо застегнул на лодыжке браслет. Обуться не успел - в калитку забарабанили. Поднимая босой ногой пыль, лейтенант Хо дошёл до калитки (Стокла в трансе остался качаться рядом с кустом) и открыл засов. Отметил, что после инцидента на рынке Рюй стал запирать ворота. Невольно преисполнился умиления от мысли, что действия Тецуя продиктованы заботой о нём - о Шитао.

За дверью стоял незнакомый ему молодой человек неопределённого возраста. Как все жители Низины очень бледный и тощий. Гость в свою очередь испуганно смотрел на новое для него лицо.

– -- А Рюй где?
– -- Проблеял незнакомец.

– -- В доме, --- Шитао мотнул головой себе за спину.
– -- Позвать?

– -- Да нет не надо... Скажите ему, что Гай приходил и вот..., --- Гай полез в карман и вытащил коробку.
– -- Отдайте ему и скажите: "Дело сделано". Хорошо?

– -- Ладно,--- Шитао взял коробочку.
– -- А что за дело?

– -- Он знает...

Гай торопливо отступил назад к скутеру, перекинул ногу на седло и опустил забрало шлема. Взревел мотор. Поднимая тучи пыли, скутер помчался вдоль по улице. Шитао проводил его глазами, открыл коробку. Она была пуста. Лейтенант Хо пожал плечами и закрыл калитку.

– -- Что там?

Молодец вздрогнул. Оказывается Туцуй вышел на крыльцо и стоял там. Видимо тоже услышал, как подъехал скутер.

Хо побрёл к дому. У крыльца он сел на ступени и начал обуваться. Одновременно рассказывал: "Приехал чувак, зовут Гай. Сказал, что дело сделано и передал тебе коробку. Вот эту".

Тецуй неожиданно быстро спустился и отобрал у Шитао коробку.

– -- Что это за фигня?
– -- Спросил его заинтригованный Хо.

– -- Не бери в голову, понял? Это мои подлые, мелкие делишки простолюдина. Ты, грёбанный аристократ не должен пачкать свою благородную шкурку. Пойдём в дом - продолжать банкет.

Шитао встал. Вместе с Тецуем они поднялись на ступени, но пройти через дверь не успели. За спиной раздался громкий треск и грохот. Оба резво обернулись. Прониевый куб вокруг куста оказался расколот на несколько кусков. Они валялись в отдалении от изначального местоположения. Сам куст уже таковым не являлся. Посреди двора стояло пушистое глянцевое зелёное дерево с толстеньким стволом и круглой ровной кроной. Стокла на коленях и мордой в землю валялся под ним.

Шитао охнул.

– -- Что это?!!
– -- Хриплым басом проорал Рюйодзаки.

– -- Сам не знаю, --- в тон ему завопил Хо.

– -- Не знал, что дерево может раздолбать проний!
– -- продолжал орать Рюй.

– -- Ага! Живое дерево!!
– -- поправил его Хо.

Вдвоём они взвыли.
– -- Стокла! Ты жив?!

– -- Мне хорошо!!
– -- завопил в ответ садовник.
– -- Можно я здесь ночевать буду?!

– -- Можно!!

В доме через дорогу, со второго этажа на всё это безобразие смотрела Целепа Лорин Гаи. Глаза её были круглые от изумления.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: