Шрифт:
— Ни при чём.
— Тогда зачем это говорить?
— Потому что это весело! — Орихиме надула щёки. — Ты сам попробуй! — конечно же, ответа не последовало, и Шиффер не собирался говорить. Скрестив руки на груди, она решила воззвать к его духу соперничества. — В чём дело? Боишься, что не сможешь сделать этого? — одна из дверей шкафа скрипнула, когда он толкнул её, и Орихиме увидела, как сузились его глаза. — Неужели великий бывший Куатро Эспада боится показаться дураком? — теперь дверца полностью закрылась, и Улькиорра в напряжённой позе, всё ещё без еды, стоял перед шкафом.
— Скажи это ещё раз.
— Ведёшь себя, как цыплёночек.
— У меня нет ни клюва, ни страхов, — поправил он её, — и я имел в виду предложение, женщина. Ты испытываешь моё терпение, — Орихиме прикрыла рот рукой, чтобы сдержать смешки. Ах, жизнь с Улькиоррой такая забавная.
— Я начну с чего попроще: bozu ga byobu ni jozu ni bozu no e wo kaita [Буддийский монах на ширме умело нарисовал изображение буддийского монаха].
— Зачем буддийскому монаху рисовать картины на ширме?
— Просто повтори! — Улькиорра открыл дверцу шкафа снова, надеясь, что она прекратит отвлекать его. В таком случае ведь никто из них не поест.
— Bozu ga byobu ni jozu ni bozu no we… — он застыл. Это… Неправильно. Он отставил коробки с закусками в стороны, пытаясь найти что-то более достойное завтрака. — Bozu ga byobu ni jozu ni bozu wo…
— Неверно! — закричала Орихиме, побежав в сторону гостиной, чтобы включить телевизор. — Не скажу больше, пока ты не выговоришь эту.
Рука Улькиорры сжала ручку дверцы так сильно, что оставила на её поверхности вмятины. Значит, она загордилась? Хорошо. Вызов принят. Он заставит её пожалеть за то, что она решилась опозорить его.
***
— Скороговорки? — Дзинта и Уруру, сидящие на стойке в магазинчике Урахары на следующий день, ели конфеты, которые рассортировывал Улькиорра, и уставились на него в недоумении. — Ага, мы знаем их.
— Сколько их? — спросил Улькиорра, прикидывая в уме количество конфет, которое они съели, чтобы обвинить их в этом позже.
— Много, — ответил Дзинта, устремив глаза ввысь. — Например, atatakakunakatta [было не холодно].
— Что не холодно?
— Atattetatte [Он сказал, что догадался].
— Он сказал, что догадался о чём?
— О! И это про кошку! — Дзинта толкнул локтем Уруру, испугав её. — Ты же её знаешь, да? Скажи!
Уруру заметила, что Улькиорра выжидающе смотрит на неё, и быстро опустила голову, зардевшись. Она знала, что если чего-нибудь не скажет, то Дзинта только опозорит её перед ним, но если она запнётся на скороговорке, то это будет таким же унижением. Вот что за жизнь?
— Kono neko koko no neko no koneko kono koneko ne [Эта кошка — котёнок этой кошки; здесь котёнок!].
— Вот как это делается! — Дзинта хлопнул рукой её по спине.
— Это было излишне, — мрачно пробурчал Улькиорра, даже не заметив, как угнетение на лице Уруру только усилилось. Он ухватился за конфету, которую Дзинта только что достал, и закинул обратно в коробку. — Есть ли какая-нибудь уловка, чтобы произнести их правильно? Какая-то скрытая в глубине магия, которая делает их такими сложными для вас, людей?
— Хочешь сказать, что у тебя проблемы с их произнесением? — Дзинта долго смотрел на него.
— Хочешь сказать, что желаешь получить ещё одно дыхательное отверстие в горле? — парировал Улькиорра.
— Боже, здесь так весело сегодня! — сказал Урахара, заходя на склад, конечно же зная о напряжённой обстановке и почему-то обмахиваясь двумя веерами вместо одного. — Редко увидишь, как вы все так прекрасно ладите. Во всём, должно быть, виновата тёплая весенняя погода. Скажите, детки, знаете, что любовь витает в воздухе? Не то чтобы это касалось кого-нибудь из вас. Дзинта-кун и Уруру-чан ещё слишком молоды, а господин Улькиорра…
— Скороговорки, — бывший Куатро Эспада прервал его, — скажи мне всё, что знаешь о них.
Урахара удивлённо моргнул, уставившись на парня перед собой. Он выглядел слишком серьёзным, чтобы это всё было шуткой, и, как он знал, Улькиорра не шутил. По крайней мере, не нарочно. Он закрыл один веер, чтобы подпереть им подбородок.
— Эээ… Это когда ты с помощью своего языка завязываешь в узел черенок вишни?* — Дзинта прыснул. Уруру поднесла руки к лицу. Затем из секретного отдела появился Тессай, неся две огромные коробки.