Вход/Регистрация
В поисках будущего
вернуться

loveadubdub

Шрифт:

Ну, разве я не счастливица, что на второй же день своей совершенно новой работы, получила эту папку и неизбежную встречу с ним? Когда бы ни случилась такая покупка, клиент должен прийти в банк и подписать специальные подтверждающие документы, чтобы позволить нам перевести средства по назначению. У меня таких встреч по восемь на дню, и в них нет ничего особенно интересного. И хотя эта может быть интересной, я ни в коем случае не жду ее с нетерпением. Я думала о том, как бы с кем-нибудь поменяться, но, как оказалось, меня специально привязали к этому делу. Всем остальным в моем отделе не особенно нравится Джеймс Поттер — на самом деле точно фраза звучит как: «Этот испорченный козел, который не проработал и дня в своей жизни и абсолютно ни к чему не относится серьезно».

Мне, наверное, надо было сделать табличку со словами: «Эй вы! Я потеряла с ним девственность! Он разбил мне сердце! А теперь я работаю в банке! Не заставляйте меня называть его “сэр”!» и поднимать ее в ответ, но не уверена, как бы они к этому отнеслись. И вообще, я не люблю рассказывать о своей короткой истории с Джеймсом Поттером людям, которых я по-настоящему не знаю. Когда они это узнают, то задают мне вопросы вроде: «И ты была так глупа, что позволила этому закончиться?». Само собой, они не в курсе о его полном и абсолютном недостатке серьезности и зрелости — по крайней мере, мои коллеги хотя бы об этом догадываются…

Встреча назначена на час тридцать, а уже час двадцать пять; я начинаю приводить бумаги в порядок. Я раскладываю их на столе, успокаивая дыхание, пока жду его прибытия. Не знаю, почему я нервничаю. Как будто я не встретила его случайно несколько дней назад. Думаю, у меня не было шанса понервничать тогда, поэтому я делаю это сейчас. Это глупо, правда, учитывая, что я знаю Джеймса с одиннадцати… Но, думаю, за четыре года многое произошло, и это большой срок. Я больше не знаю его, а он не знает меня. Но все равно, я не должна нервничать.

И я не должна была начинать собирать бумаги в час двадцать пять, потому что уже без пятнадцати два, а его еще нет. Это неудивительно, конечно, и я должна была это знать. Он никогда в жизни не приходил вовремя. Может, я думала, что за эти четыре года что-то изменилось, но это лишь мечты…

Наконец в два шестнадцать раздается стук в мою дверь, и один из менеджеров придерживает ее для Джеймса, который выглядит глупо замаскированным, в темных очках и с по-идиотски приподнятым воротником. Похож на вампира, старающегося прикрыться от солнца. Конечно же, очки снимаются, и его важный вид испаряется в ту же секунду, как он видит меня. На самом деле, выражение его лица почти забавное.

— Мистер Поттер, — вяло говорит менеджер, — это Кейт Милтон. Ее только перевели к нам из Парижа.

А затем, без особых причин в любом случае, мы с Джеймсом неловко пожимаем руки, и он даже выдавливает:

— Приятно познакомиться.

Не знаю, почему мы притворяемся, что не знакомы, но я поддерживаю это… Ну, не знаю почему. Не похоже, чтобы менеджеру было это интересно, и, когда он исчезает, Джеймс прекращает представление. И бросает мою руку.

— Я думал, ты в основном во Франции, — сразу же говорит он.

Попалась.

— Была, — быстро отвечаю я. — Теперь я здесь. Меня перевели, — пожимаю плечами, будто в этом ничего особенного.

— Твоего жениха не волнует, что ты переехала в другую страну? — он садится на стул напротив моего стола и откидывается с таким видом, будто ему здесь все принадлежит. Чтобы показать, что мне не страшно, я сажусь и откидываюсь на своем собственном стуле.

— Он не психопат, — быстро отвечаю я, ненавидя себя за свою маленькую ложь. — Он знает, что у меня есть работа.

Джеймс поджимает губы и немного морщит нос:

— Где твое кольцо? — наконец спрашивает он, глядя на мою пустую руку. Я удивлялась, как он не заметил этого тогда… Вот черт.

— Я не надеваю его на работу, — вру я. — Им легко за что-нибудь зацепиться, — это не совсем неправда — по крайней мере, так было, когда я на самом деле носила кольцо. Эта чертова штука цеплялась за все, и это так нервировало на работе. Так что да, это не совсем ложь (только большей частью).

— О, значит оно довольно большое? — я вижу, что он говорит это с сарказмом, так что скрещиваю руки на груди и перебрасываю волосы через плечо.

— Достаточно большое, — когда он ничего не отвечает, я решаю задать вопрос. — А как ты? Где тот гигантский бриллиант, что ты купил Шарлотт?

Он просто таращится на меня, а затем издает звук, похожий на смех и шок.

— Да, точно, — наконец бормочет он.

— Ну, если это не кольцо, то, что может стоить столько в ювелирном магазине? — я толкаю к нему чек через стол. Он берет его, и у меня ощущение, что он видит его в первый раз. Но не выглядит совсем невероятно шокированным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: