Шрифт:
— О чем это? – Шерлок внимательно посмотрел на Майкрофта.
— Когда мы были в салоне, я ей сказал, что она может и отказаться от этого дела. Оно слишком опасно, чтобы в него лезть. Знаешь, что она мне ответила?
— Ну?
— “Это моя работа, мистер Холмс, к тому же у меня есть личные причины желать поймать этого мерзавца. И потом Шерлок на меня рассчитывает, а я не хочу его подводить”.
Шерлок молча переварил сказанное. Она могла отказаться и не сделала этого, не захотела, по своим принципам и… ради него. Отчего-то его эта новость даже немного обрадовала. Джон был единственным, кто готов был рисковать так для него, а Лион побила эту планку, установив свой собственный рекорд.
Шерлок неуверенно протянул руку, пару раз отдернув ее назад, и провел пальцами по щеке девушки. Ее кожа оказалась очень мягкой и теплой. Веки на секунду вздрогнули, что-то невнятно пробормотали губы. Шерлок поднялся и вышел, бросив напоследок Майкрофту:
— Пусть твои врачи о ней позаботятся.
*
На следующее утро Холмс-старший снова пришел в больницу и застал младшего брата за игрой на скрипке: добрая миссис Хадсон сжалилась над своим любимым постояльцем и принесла его родной музыкальный инструмент, но доставить обожаемый шерлоковский череп отказалась, сколько Шерлок ее не просил! Поэтому консультирующему детективу не оставалось ничего другого, кроме как водить смычком по струнам, но сегодня это были не резкие, ушераздирающие звуки, а нежные мелодии, мягкими волнами расплывавшиеся по помещениям.
— Я всю ночь о ней думал, — Шерлок выглядел каким-то грустным.
— Ночью вообще-то спать надо, – съехидничал Майкрофт, прекрасно понимая, что сейчас речь шла о Лион. – Но для тебя, по всей видимости, это не аргумент.
Шерлок промолчал, недовольно махнул смычком и опять заиграл. Кстати, по случайности, это была одна из любимых мелодий Скай, которую она часто воспроизводила дома на пианино.
— У нее только что были друзья, — сообщил Майкрофт, присаживаясь на стул.
— Ага.
— Почему ты с ними не пошел?
— Потому что у меня нет ни малейшего желания с ними сталкиваться, в особенности с Димаком. Из-за его нерасторопности нас могли убить.
— Не надо винить инспектора – он тут не при чем.
— То есть как это?
— Его звонок перехватили. Кто-то очень не хотел, чтобы полиция явилась на место раньше какого-то определенного момента. О вашем местоположении сообщил аноним, он же, похоже, застрелил Рупера и… сделал перевязку Лион.
— Что?
— Да, без этого она бы не протянула. Кто бы это ни был, он явно не хотел, чтобы она умерла.
Шерлок вспомнил последние слова неизвестного киллера. “Интересно, кто же его послал?” - подумал Шерлок.
— И предугадывая твой следующий вопрос, скажу вот что: это сегодня нашли на прикроватной тумбочке у Лион, — Майкрофт протянул Шерлоку желтый конверт без каких-либо пометок. Брюнет внимательно оглядел его, потом аккуратно открыл, и на руку ему упал маленький пэйджер. Шерлок включил его, и на экране высветилось:
“Игра была интересная. Жаль, что этот глупый придурок так с тобой обошелся. Я ему давал другие указания, а он, дурашка, ослушался и заплатил за это. Надеюсь на скорую личную встречу, на которой смогу тебе представиться. Чао! Передавай привет Шерли”.
— Догадываешься, от кого это? – спросил Майкрофт.
— Мориарти…
— Да, я тоже так подумал. Видимо, твоя новая напарница очень его заинтересовала.
— А что там с Хаймердом? – Шерлок поспешил переменить тему.
— Ах, да, совсем забыл тебе сказать. Сегодня утром его нашли мертвым у себя в кабинете, его застрелили, судя по всему, снайпер, но не профессионал.
========== Глава 5. В заключение скажу… ==========
— Мы закончили?
— Нет, милочка, мы только начали! — из мысленных диалогов Мориарти с Лион.
Спустя три недели Лион выписали из больницы. Шерлок все это время к ней приходил, что очень сильно удивляло девушку, которая и не думала, что ее напарник на такое способен: каждый божий день мотаться из одного конца города в другой. Ему, по ходу, совсем занять себя было нечем, иначе он не стал бы часами безвылазно торчать у нее в палате.
На самом деле Шерлок и сам не до конца понимал, зачем он все это делает, но слова Майкрофта прилипли к его умным мозгам, как банные листы или пиявки, и отставать не хотели ни в какую.
“Хочешь ты того или нет, но ты к ней привязался, Шерлок. Чем больше ты это отрицаешь, тем больше понимаешь, что это правда. Она тебя меняет, даже сама того не зная. И думаю, ей удастся вбить тебе в голову одну очень важную вещь, которую ты совершенно упустил из виду и отнес в разряд ненужного барахла. Она даст тебе любовь!”
“Любовь, да?” - усмехаясь, размышлял про себя Шерлок, поднимаясь по лестнице в пропахшую реактивами гостиную.
– “Что ж, посмотрим. Если да, то снимаю перед тобой шляпу, Майкрофт. Хотя… Я же шляп не ношу”.