Шрифт:
Слава Богу, далеко идти не пришлось. Через минуту мы уже остановились у другого конца барной стойки. Молча повернувшись ко мне, Ласка махнула в сторону резной деревянной двери. Возле неё и стоял тот, кого я искала.
Ему было около сорока, он был хорошо сложен и привлекателен на лицо. Я вдруг почувствовала внезапный прилив едкого страха. Если бы Ласка даже и не указала мне на него, я бы и сама поняла, что передо мной стоит Майоран.
Он был высоким и светловолосым. Его изящные брови были нахмурены, на губах играла тонкая улыбка, а в светлых глазах блестели чертики цинизма и презрения. Уже по одному мимолетному взгляду на этого человека, можно было понять, что он до ужаса опасен и хитер.
И, конечно, соответствуя своему положению, Майоран выглядел не просто презентабельно, а даже шикарно. В белой рубашке со старинной брошью на вороте, в узких брюках и в плаще из тонкой тёмно-серой ткани он напоминал состоятельного лорда последних довоенных лет. Запястья Майорана охватывали элегантные браслеты, в его ушах блестели маленькие серьги. Свои светлые, уже почти полностью поседевшие волосы, он собирал в недлинный хвост за спиной.
Я заметила, как один из дряхлых стариков-уборщиков, заметив взгляд Майорана, вжал голову в плечи и начал с усилием драить пол возле барной стойки, а молоденькая официантка, крутившаяся у ближайшего к нам столика, словно бы чего-то испугавшись, вдруг подхватила поднос и мгновенно упорхнула в зал. Только лишь Ласка сладко улыбнулась, взглянув на своего босса. С этой сладкой улыбкой она к нему и направилась.
Я осталась стоять неподалеку, утопая в запахах перегара и табака. Дым, словно туман, витал над моей головой, клубясь и растворяясь, я же старательно подавляла страх. Хотя теперь-то чего? Отступать было некуда, я уже почти всё сделала.
Подойдя к Майорану, Ласка что-то шепнула ему и коротким взмахом руки указала в мою сторону. И тогда он посмотрел на меня. Я оцепенела. До слабости, даже до беспомощности. Страшный взгляд этого человека, казалось, в одно мгновение иссушил всю мою решительность и всё моё упрямство.
Я всё видела, всё видела: как он тонко, цинично улыбается, как в его глазах загорается жажда наживы и неподдельного интереса, как он ждёт этой минуты, когда я подойду и заговорю с ним… И тогда он сможет поймать меня на крючок.
Я встряхнулась, но нет… Нет. Он не поймает.
Ласка вернулась ко мне через минуту.
– Иди, детка, - проворковала она мне на ухо. Я почувствовала запах её сладких духов. Таких сладких, что у меня запершило в горле.
– Он тебя ждёт.
Я облизала сухие губы и кивнула. Майоран стоял, сложив руки на груди, и следил за мной, ни на мгновение не упуская из виду. У него были очень светлые, почти бесцветные, глаза. И холодные, словно лёд.
– Так это у Вас ко мне какое-то дело?
– деликатно спросил он, когда я подошла. Я быстро кивнула, и получила в ответ вежливую улыбку.
– Что ж, тогда я к Вашим услугам, милая леди.
Я всячески пыталась скрыть свое замешательство, но что было отрицать, я была смущена. У Майорана был такой цепкий и пронзительный взгляд, что мне казалось, будто бы я стою перед ним без одежды.
– У меня есть предложение для Вас, которое по моим данным должно Вас заинтересовать.
Мой голос дрожал, и это меня здорово выдавало. Впрочем, Майоран, кажется, уже итак давно всё понял. Моё волнение сложно было не заметить.
Мужчина усмехнулся, чуть приподняв бровь. Он смотрел на меня, не скрывая своего гадкого веселья. И чего тут веселого-то? А то я и без его ухмылочек не понимаю, что ему в удовольствие поиздеваться надо мной.
– Я заинтригован. И что же это так должно меня заинтересовать?
Он махнул бармену, стоящему за стойкой, и тот засуетился, ища какую-то бутылку из тех разномастных пузырей, что стояли на самой высокой полке.
– Это, - тоскливо ответила я.
Я осторожно протянула руку и разжала пальцы, давая возможность посмотреть на мою подвеску. Что-то дрогнуло в лице Майорана. На секунду его глаза расширились от удивления, но он почти сразу снова взял себя в руки. Худенький паренёк с всклокоченными волосами подбежал к нам с бокалом какого-то пойла. Даже не глядя на него, Майоран забрал бокал, продолжая рассматривать подвеску на моей ладони. Бармен тоже обратил внимание на драгоценность в моей руке, и его глаза мгновенно сделались круглыми, как тарелки. Через секунду паренек усвистел от нас куда подальше.
– Безделушка из настоящего золота, я так понимаю, - произнес Майоран, немного погодя.
Он прикрыл глаза и снова вцепился в меня взглядом.
– Абсолютно точно.
Сомкнув пальцы, я убрала руку.
– Хорошо, - отозвался Майоран.
Он был доволен, и не скрывал этого. Прикрыв глаза, мужчина пригубил свой напиток. Несколько минут он что-то обдумывал, глядя куда-то в зал и совершенно не обращая на меня никакого внимания.
– Ну, так что?
– осторожно спросила я после минуты молчаливого ожидания.
Майоран въедливо уставился на меня.
«Сейчас начнётся самое сложное, - мелькнула мысль у меня в голове.
– Главное – не уступать».
– Пятьсот жетонов тебя устроит?
«Ты, прямо как в воду глядела, Кошка», - подумала я, собираясь с силами.
– Нет, - твёрдо ответила я. Майоран с ноткой удивления скользнул по мне взглядом.
– Я прекрасно знаю цену этой драгоценности. Она стоит не меньше тысячи жетонов. Пять сотен – это очень мало.
Некоторое время мужчина продолжал испытующе всматриваться в мое лицо. На его губах вдруг заиграла хищная улыбка, в глазах заблестели довольство и интерес. Мне стало не по себе. Он явно что-то задумал. Надо быстрее заканчивать со всем этим и убираться отсюда.