Шрифт:
— Но он же мой коллектор!
— На Инняхе, Лидия Максимовна. На Лене он лишний пассажир. Но я буду вашим коллектором, если потребуется. Товарищ Луков, вы утопите лодку.
Он схватил Сережин рюкзак и выбросил на плот.
— Но с какой стати?! Лидия Максимовна!..
— Потом будете объясняться! — свирепо закричал Зырянов. — Или вы хотите сначала утопить Лидию Максимовну?
— Сережа, скорее, голубчик! — малодушно попросила Лидия, когда лодка зачерпнула. — Сереженька, это в интересах экспедиции!..
Сережа вылез на плот.
— Кембрийский лоцман! — закричал он, чуть не плача, по-детски отомщая дразнилкой победителю.
Лидия засмеялась, отвернувшись, и тут же с гневом обратила вспыхнувшее лицо к Зырянову.
Василий выровнял лодку и сильным толчком отдалился от плота. Плот словно остался на месте — так быстро лодка уходила от него. Сережа растерянно кричал:
— Это неслыханное безобразие! Куда же мне направиться, Лидия Максимовна?..
— Лена укажет дорогу! — крикнул Зырянов.
Стук моторки удалился вниз и оставил их снова в утреннем одиночестве Лены.
— Это насилие!.. Какое вы имеете право?.. — заговорила Лидия взволнованно. — Я думала, что вы просто сумасшедший, а вы дикарь! Что вы сделали с этим бедным Сережей?.. Это отвратительно!.. И он погибнет с голоду!
Василий слушал с удивлением и не перебивал, пока она не высказала все слова негодования, возмущения, запоздалого протеста. Тогда он с недоверием спросил:
— Вы это серьезно говорите?
Она смотрела на него онемев. Он даже не понимает!
— Но ведь он вам действительно не нужен больше? А я без вашей лодки не успею на Полную. Это же государственное дело! Вы сами сказали Лукову…
— Но вы бы хоть объяснили ему! Зачем надо было обижать!..
— Ему от объяснений стало бы еще трудней: за это время плот отплыл бы от острова, а теперь Луков прибился к острову, видите?.. Важнее сделать, чем объяснить. На острове есть челн. Луков вернется в Усть-Иннях, отберет вашу вторую лодку и еще догонит нас! — Зырянов засмеялся тому, что Луков может догнать его, Зырянова!
— Откуда вы знаете, что на острове есть челн? — спросила она, сердясь.
— А вы разве не видели? Лежал на берегу.
Он смотрел на девушку с насмешкой: настоящая интеллигентка! И в то же время с невольным уважением: деликатная — не может обидеть человека. Но ни на мгновение не пришло ему в голову усомниться в своей правоте.
Сережа торопливо, отчаянным усилием прибился к острову. Он решил вернуться в деревню за лодкой, купить — если проводник не вернет, либо телеграфировать Порожину, если не хватит денег.
Он не подумал привязать плот, и вода тихо потянула его, но из кустов выскочил старик, прыгнул в воду и захватил добычу, радуясь легко доставшемуся запасу — дров и строевого леса.
Старик рыбачил на острове.
После достаточно долгих переговоров старик согласился доверить Сереже свой челн, чтобы он добрался до Усть-Иннях и затем лодкой привел бы челн обратно на Дарагар.
Сережа вздрогнул, когда старик назвал остров — Дарагар. Переспросил:
— Куда приплавить челн? Где ты будешь?..
— Здесь буду, никуда не уйду, — сказал дед.
— Значит, на Исгясы?
— Зачем на Исгясы? — Дед рассердился: — На Дарагар.
— А разве это не Исгясы?
— Дарагар, тебе говорю! — закричал дед.
— Как же я попал сюда? — сказал Сережа неуверенно. — Не отходил от Исгясы, а попал на Дарагар…
— «Как попал»! — передразнил старик. — Выпил на ночь, Исгясы проспал, на Дарагар попал.
Старик заботливо привязал плот и нырнул в кусты, не оглянувшись на спутника. Сережа сел в дедов челн и погнал вдоль берега вверх. Он не сводил глаз с острова Дарагар, чтобы не пропустить его голову и, вероятно, протоку, после которой Сережа надеялся обнаружить потерянный остров Исгясы.
Василий гнал тяжелую лодку рывками весел и сердился, когда Цветаева теряла фарватер. Лидия усердно старалась с помощью рулевого весла удерживать лодку в главной струе течения. Она избегала взглядывать на Зырянова, она почти боялась его. Они работали в молчании очень долго, и она сильно устала.
— К берегу, — скомандовал Зырянов отрывисто, вдруг.
Она повернула к берегу.