Вход/Регистрация
Ошейник для Лисицы
вернуться

ReNaR_fox

Шрифт:

— Ренар? Так быстро? — удивилась Флёр.

— Я никуда не торопился, не стоит беспокоиться, — я раздал каждому по кексу и вручил барсуку его плату. Там бы хватило на ещё одну пару таких сапог, но это всё равно были не мои деньги.

— Это было сложно? — спросил он меня, слепо щупая мешочек.

— Я был девятым.

— Значит, он всё врал?

— Естественно.

— Отлично! Ну что ж, лисица, сапоги твои. Забирайте.

Флёр, треская принесённую мною сладость, в знак уважения поклонилась мне, приложив лапу к груди.

— У тебя сегодня будет ещё одна радость, — заявил ей Фарр.

Лисица промямлила что-то невразумительное. Все подождали, пока она прожуёт.

— Спасибо, ребята, вы устроили мне настоящий праздник.

— Пойдём, продолжим наш карнавал? — предложил гиен, с чем все сразу согласились.

Теперь я уже меньше удивлялся красотам и благосостоянию этого города. Зная, как и где можно поживиться, теперь я смотрел на него скорее взглядом собственника. Флёр громко цокала подкованными каблуками новых сапог, то и дело подпрыгивая от удовольствия. Даже походка её стала более лёгкой и быстрой, а на мордочке сияла лучезарная улыбка: лисица была просто в восторге от этого дня, что делало её ещё привлекательней. На неё обращали внимание практически все встречные самцы. Некоторые даже присвистывали, но лисице было всё нипочём: она шла снимать ошейник. Фарр тоже повеселел, а я, поддавшись настроению, начал насвистывать привязчивый мотивчик гимна нашего королевства. Только Арен не особо разделял наше беспечное настроение.

Дойдя почти до окраины города, мы наконец пришли в район кузнецов. Здания здесь были шире, но гораздо ниже. Над каждым торчала коптящая труба, а звон молотков был слышен даже на улице. Вокруг ходили воины в помятых доспехах, но часто с явно новыми мечами на поясе. В воздухе висела странная смесь запахов всевозможных металлов, которые сливались в один, и этот резкий аромат заползал в нос, вызывая неистовое желание чихать. Похоже, в этом желании я был не одинок: у всех моих товарищей явно зачесались носы. Все ускорили шаг, начав поторапливать гиена, который либо устал, либо просто забыл, куда мы идём.

Но в конце концов он остановился у потрясающе красивой кованой таблички с надписью «Энзо Феручо».

— Пришли, — провозгласил гиен.

И трое лис налетели на резко остановившегося Фарра.

— Ух… Не тормози так резко. Мы пришли? — весело и даже слегка игриво спросила у него Флёр.

— Да. Пойдём, — он поманил всех за собой и уверенно вошёл внутрь.

Интерьер кузницы меня приятно удивил. Стены были обиты красным бархатом, на котором висело всевозможное оружие: от метательных ножей и игл до огромных секир и стальных арбалетов. Сам кузнец важно сидел за гигантским, идеально чистым письменным столом и с важным видом крутил в лапах какую-то деталь. Это был молодой человек с великолепной шевелюрой, модно одетый и приятно пахнувший. На нас он не обращал никакого внимания, уделив его без остатка своё железке. Сразу было видно: это мастер своего дела. Наша пушистая компания встала рядом со столом, ожидая, когда он обратит на нас внимание.

— Я вообще-то занят, но если вы быстро, то я к вашим услугам, — буркнул он, не отрываясь от своей заветной детали.

Фарр тактично кашлянул:

— А что, всё что угодно можно починить, если вертеть в лапах достаточно долго?

Кузнец вскинул голову и наконец увидел, кто к нему пришёл. Широченная улыбка расплылась по его лицу, и деталь сразу же исчезла в ящике стола.

— Фарр! Дружище, вырвался-таки! Мне тебя не хватало, ты надолго?

— Навсегда… — он глянул на Флёр. — Наверно.

— Неужто вырвался?

— Ну, не совсем… но, думаю, они про меня забыли.

— Наконец-то! Оставайся, работу я тебе всегда найду!

— Сначала давай сделаем одно дельце, и я стану совершено свободен.

— Что за дело?

— Надо оказать услугу одному моему другу…

Кузнец словно только что заметил нас. Это явно не привело его в абсолютный восторг, но улыбаться он не перестал:

— О, какие шкуры! Лисы! Давненько я не видел таких. Что привело вас сюда?

— Одному другу надо оказать услугу, — повторил Фарр. Я и Арен отошли от Флёр, оставив её наедине с ним.

— Другу?

— Ей.

Лицо человека тут же преобразилось. Улыбка с простой и доброй сменилась на хитрую и подлую; человек сразу весь напыжился и важно встал перед лисицей.

— А в чём, собственно, проблема? — деликатно и важно спросил он у неё.

Лисица откинула волосы и продемонстрировала Энзо ошейник. Тот обошёл её вокруг, внимательно осмотрел и постучал пальцем по металлическому обручу:

— Мирфил?

Гиен кивнул.

— Это будет стоить дорого. Даже очень дорого.

— Чего ты хочешь? Я заплачу тебе столько, сколько пожелаешь! — воскликнула Флёр.

— Дело не в деньгах. Для этого придётся использовать редкий и дорогой инструмент… А ведь ты очень хочешь его снять, судя по царапинам на твоей шее?

— Догадливый. Чего ты хочешь?

— Тебя, лисичка. На одну ночь, — человек глумливо улыбнулся, спрятав руки в карманы.

— Энзо, ты чего?! — рявкнул Фарр, но Флёр снова остановила его.

— Согласна. Но только после того, как снимешь ошейник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: