Вход/Регистрация
Фантом для Фрэн
вернуться

MadameD

Шрифт:

И тут Фрэн посетило вдохновение.

– Мистер Бивербрук, - громко окликнула она, и тот от неожиданности обернулся. Фрэн безжалостно ткнула ему в лицо факелом, и бандит заорал, роняя свой светильник ей под ноги.

– Чертова баба!..

В камере сразу стало значительно темнее; и тут раздался выстрел. Крик сказал Фрэн, что ранен Питерсон.

– Бежим! – крикнул Дарби, весь дрожа и целясь то в Бивербрука, то в О’Нила.

– Туда! – крикнула Фрэн и, подняв факел, бросилась в проход, который вел вглубь города мертвых. Над ее головой просвистел выстрел, второй прошил рукав куртки Алджернона; трое сообщников неслись прочь, очертя голову. Фрэн понимала, что они каждую минуту могут провалиться в колодец или быть раздавленными, но бежала со всех ног, а двое мужчин бежали следом.

Они завернули за какой-то угол и остановились. Погони не было слышно.

Отдышались.

– Тсс, - шепнул Алджернон и осторожно выглянул в коридор. Прислушался.

– Ну их к чертям собачьим, - громко, одышливо сказал Питерсон; как видно, ранение не прошло бесследно. Но боевого духа он не потерял.

– Давай делиться, О’Нил, - сказал мужчина.

Последовала пауза, потом голос О’Нила ответил:

– Ладно.

– На троих, - напомнил третий голос, и беглецы поняли, почему главарь такой уступчивый – как видно, Бивербрук не ослеп и даже не пострадал серьезно от ожога. Но вот факелов у них не осталось, совсем; последний унес Дарби. Или им придется ощупью разыскивать тот, который выронил Бивербрук – если у бандитов еще есть, чем высечь огонь.

– А как мы его поделим? – спросил Питерсон, подразумевая мумию. – И гроб? Он же тоже должен стоить чертову уйму денег. Девчонка сказала, что деревянный ящик дорогущий, а значит, гроб стоит намного больше…

– Возьмите пока по горшку, - предложил О’Нил. – Сейчас здесь темно, как у негра в заднице, мы ничего не разберем. Вернемся сюда утром и поделим остальное. Эти уже не помешают.

– Ты уверен? – усомнился Бивербрук.

О’Нил засмеялся, и Алджернон заскрежетал зубами.

– У них только один пистолет – Дарби, - сказал главарь. – А у нас все наши ружья и все ихние. Мы их покараулим наверху, и когда они вылезут наружу от голода, я сам вышибу этому сукину сыну мозги.

– А если уйдут? – спросил Питерсон.

– Куда? Через это кладбище? Да они там сдохнут, - уверенно ответил О’Нил. – Уйдут – скатертью дорога, одной головной болью меньше. Кстати, верблюды ихние теперь тоже наши, они получше лошадей.

Фрэн пришла в ужас – лошади были куда менее приспособлены для путешествий через пустыню и могли так же погибнуть во время перехода, как и люди.

– Лошади же загнутся тут от жажды, - заметил Бивербрук.

– Значит, не повезло, - ответил О’Нил, явно не разделявший его любви к животным. – Хотя мы можем их пристрелить, если хочешь.

– Да уж лучше так, - ответил Бивербрук. – И Перкинса заодно, если еще не сдох.

На этом милая беседа закончилась, и шум поведал беглецам об уходе американцев.

Некоторое время они потрясенно молчали – самым испуганным казался Дарби, которого явно впечатлило обещание “вышибить ему мозги”. И за дело. Алджернон с неприязнью поглядывал на предателя, хотя Дарби предал негодяев.

– Алджернон, наша провизия при нас? – спросила Фрэн. – Мы ее брали?..

Она уже начала в этом сомневаться; слишком много всего случилось за последние часы.

– Да, Фрэн, но ее мало, - сказал Алджернон. – А на троих – еще меньше. Не говоря о воде.

– Здесь хотя бы не так жарко, расход воды будет меньше, - сказала молодая женщина. – Я предлагаю сделать третью попытку. Только сначала возьмем с собой, что можем унести из камеры.

Алджернон усмехнулся.

– Судя по их беседе, из того, что мы можем унести, остался лишь ящик из-под каноп. Не предлагаете же вы тащить с собой гроб с мумией.

Фрэн подавленно замолчала.

– Я бы все же взяла его, - сказала она, но тут вмешался Дарби:

– Не стоит, мисс, или Тони поймет, что мы возвращались, когда придет за добычей утром. И тогда он будет караулить нас.

– Это-то вряд ли, скорее он поспешит смыться со всем добром, - заметил Алджернон. – Но Дарби прав. Не стоит ничего брать.

– Тогда давайте поедим, а потом попытаемся найти другой выход отсюда, - сказала Фрэн. – Его не может не быть.

***

– Давайте экономить факелы, - сказал Алджернон. – Фрэн, насколько я понимаю, будет нашей проводницей, поэтому пусть она освещает путь. Дарби, гасите свой факел.

Дарби послушно выпустил из рук факел и затоптал его. Потом поднял.

– Идемте, друзья, - сказал он.

Алджернон покосился на него, но ничего не сказал.

– Фрэн, теперь вся надежда на вас, - обратился он к девушке. – Ведите нас.

Она улыбнулась, а потом вдруг покачнулась – археолог поддержал ее.

– Бедная, - пробормотал он. – Сколько же вы натерпелись с нами…

Отвел с ее грязного лба свалявшиеся волосы.

– Если бы я только мог чем-нибудь еще помочь вам, - сказал он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: