Шрифт:
– Скорее повезло, - отозвалась Фрэн. – Они все равно заняли бы эту пару верблюдов, а так они хотя бы воду и пищу больше не расходуют.
– Дарби, идите сюда! – позвал Алджернон американца. Но того почему-то не было.
А потом Алджернон и Фрэн увидели, как он бежит к ним с таким же видом, как тогда, когда нашел мумию.
– О’Нил ушел! – крикнул американец. – Он распутал веревки и бежал!..
– Дьявол! – крикнула Фрэн. – А книга?..
– А верблюды!.. – спохватился Алджернон. Потом сообразил, что проверял верблюдов только что. Он побежал туда, где были привязаны пять лошадей американцев, и увидел, что одна исчезла.
– Наверное, не сумел подобраться к верблюдам незаметно, - пробормотал шотландец. – С этой стороны были мы…
Фрэн заплакала от злости; а может, и от облегчения тоже. Хотя бы от этой угрозы они избавились насовсем. Алджернон обнял ее за плечи, поглаживая ее локти.
– Теперь уже все… мы уезжаем. Вы больше не вернетесь сюда.
– Ну уж нет!
Ее слезы вдруг высохли.
– Я вернусь сюда вместе с вами!..
– Нет, Фрэнсис, нет.
Впервые ее упрямство оказалось бесполезным.
– Я этого не допущу, - сказал Алджернон. – Вы должны вернуться в свой номер, там отдыхать и отъедаться, смыть с себя эту мерзость…
Фрэн улыбнулась – как же заманчиво и нереально это звучало.
– Я вернусь в Каир и впаду в спячку на год, - пробормотала она. – Но сначала съем все, что есть на кухне моего отеля, и выпью весь Нил…
– Ну, весь все же не выпьете, - засмеялся Алджернон.
Они обнаружили, что неприлично увлеклись друг другом – хотя Дарби деликатно стоял в стороне и поглаживал по шее верблюда. Алджернон вспомнил о нем и воскликнул:
– Вы-то чего ждете! Давайте складываться, живее! Живее!..
Они собирались так лихорадочно, что управились за час.
“Книга мертвых” пропала, как и все четыре канопы. Увезти с собой археологи смогли только ящичек, оставшийся в погребальной камере. Но Фрэн так радовалась скорому возвращению к цивилизации, что даже эта пропажа не смогла испортить ей настроение надолго – по крайней мере, сейчас…
Они оседлали двух верблюдов, потом отвязали одного коня. Животное напоили, и тогда стало ясно, как долго бедный конь не пил.
– Это вам, Дарби, - сказал Алджернон. – Уж не обессудьте. Верблюды наши.
Тот кивнул: конечно, какие могут быть разговоры.
– Вот не знаю, что делать с остальными конями, - сказал археолог. – Уж их-то бросать здесь умирать – последнее дело…
– Давайте поведем их в поводу, - предложила Фрэн.
– Нет, не выйдет, - ответил археолог после раздумья. – Мы не знаем, насколько хорошо эти кони объезжены и не испугаются ли незнакомых людей. Напоим их, будем надеяться, что они не умрут до моего возвращения.
Потом они проведали раненых. Бивербрук уже мог сидеть – и сидел, мутно и ненавистно глядя на своих врагов.
– Вот что, мой друг, - сказал Алджернон, присев на корточки напротив него. – Мы уезжаем. Еду и воду оставляем вам двоим и вашим коням, но ее немного. Дня через два я вернусь сюда и привезу вам еще запас – если вы не покинете это место; но если вы выкинете что-нибудь, окажетесь в тюрьме и будете заслуженно повешены. Вы поняли?
Кажется, бандит понял только последнее.
– Чтоб ты жарился в аду, - сказал он.
Алджернон усмехнулся.
– Боюсь, эта перспектива скорее маячит перед вами.
Он поднялся.
– Идемте, Фрэн.
Трое невольных товарищей – американец, шотландец и англичанка – сели в седла своих коней и наконец покинули город мертвых.
***
Им пришлось сделать две остановки – дать отдых коню и напоить его; а также из-за Фрэн. Как бы ей этого ни хотелось, в выносливости с мужчинами она тягаться не могла. Хотя Алджернон снова хвалил ее, говорил, что никогда еще не встречал такой женщины.
“Каковы же остальные женщины – если подобные мне так редки?”
Алджернон про себя беспокоился из-за О’Нила – боялся столкнуться с ним в пути, имея рядом Фрэн. Вот потом он не отказался бы заняться поисками бандита. Но потом, вероятно, будет поздно…
Но им повезло – или не повезло: никто во время перехода через пустыню путешественникам не встретился, и они без происшествий добрались до Луксора. Хотя заморили коня Дарби окончательно.
Когда они остановились в этом маленьком, но прославленном на весь мир египетском городке, возникло недоразумение. Они не знали, как теперь быть – распрощаться ли с Дарби окончательно? Но ведь этот человек, каким бы он ни был, участвовал в их общем спасении и помог сделать ценное открытие… И рассчитывал на долю в общей добыче…