Шрифт:
Случались и казусы. Например, баронет Морис Джеральд из последнего своего путешествия вернулся не с докладом, а с невестой, очаровательной Луизой Пойндекстер и, воистину, душераздирающей историей своих злоключений, недавно описанной в очередном романе капитана Рида.
Так или иначе, но именно Географическое общество обладает наибольшим в Дубровлине залом заседаний, уступающим размером лишь месту заседания членов Ойряхтаса и не только способно вместить всех желающих, но и привычно для многих из них. Идеальный выбор, практически единственный для такого рода мероприятия.
И идеальный же выбор для меня, поскольку с Председателем общества, адмиралом Синклером, я хорошо знаком. Старому моряку не слишком-то по душе та публика, что собирается на проводимые им заседания, но долгая дипломатическая служба в Чайнской империи (где его, между прочим, почитали новым воплощением тамошнего святого, некоего Кон Фу Цзы) приучила этого выдающегося джентльмена не только воздерживаться от прямого высказывания своих мыслей, но и пользоваться любой возможностью для успеха своих начинаний. Создание светскими газетами определенной моды на "все географическое" к таким вот возможностям относится - мода суть явление, на которое принято хорошо тратиться, - а потому и принял меня сэр Джеффри без малейшего промедления.
– Адмирал, я только что получил известия и немедленно поспешил к вам!
– хотя старик уже давно в отставке, вспоминать о своей карьере во флоте Его Величества ему приятно по сю пору, чем я бессовестно пользуюсь.
– Здравствуйте-здравствуйте, мистер Адвокат.
– ответил мистер Синклер попыхивая кальяном.
– Которые именно известия вы разумеете?
– О шахматном соревновании с големом, сэр.
– Однако.
– Председатель Географического общества насмешливо фыркнул в усы.
– Вы хват! Я и сам-то об этом предприятии узнал только вчера вечером. Намереваетесь писать репортаж?
– Вне всякого сомнения, сэр Джеффри. Вне всякого сомнения.
– кивнул я.
– Однако, как я знаю, умный механизм прибывает в Дубровлин менее чем через две недели, а это ставит перед нами ряд трудностей. Общество необходимо проинформировать, подготовить к грядущему событию, дать понять буквально всем, что пропустить его категорически нельзя, что надобно быть в столице, а конкретно - в Географическом обществе, - когда оно произойдет, что нужно со всей доступной скоростью мчаться в Дубровлин из своих загородных имений и присутствовать при сем соревновании разумов: человеческого и механического. А времени на все это категорически мало.
– Такая информированность делает вам, как профессионалу, честь, мистер Адвокат.
– старый моряк невозмутимо продолжал попыхивать кальяном.
– Наверняка у вас есть и план?
– План, мистер Синклер? Разумеется у меня есть план!
– воскликнул я.
– Перво-наперво мы анонсируем в "Светском хроникере" само соревнование, и сделаем это сегодня же.
– Набиваетесь на бесплатный билет, э?
– иронично хмыкнул адмирал.
– Нет нужды, сэр Джеффри. У меня уже есть контрамарка.
– я ответил ему улыбкой.
– Ах да, вы же умудрились взять интервью у леди Клементины.
– кивнул Синклер.
– Стоит ли удивляться теперь такой мелочи? Но, продолжайте, мистер Адвокат. Я перебил вас, уж простите старика.
– Пустое, господин адмирал, пустое. Итак, сегодня же мы даем анонс. Завтра - интервью с вами. Вы ведь не откажетесь, я надеюсь?
– Ну, матч все же будет проводится в моем обществе, мистер Адвокат.
– Председатель тяжело вздохнул.
– И я никак в ум не могу взять, как его привязать именно что к географии.
– Господь с вами, да нет ничего проще! Игра ведь изобретена в Индии, не так ли?
– Гхм...
– сэр Джеффри призадумался.
– Сдается мне, это будет несколько натянуто, но... Гхм... Индию прибрали к рукам англичане, смогут ли они прибрать и их игру к своим механическим мозгам - предлагаете такой лейтмотив, э?
– Можно так. Можно о том, что именно путешественники-географы их по свету распространили. Можно о странах, через которые шахматы распространялись. А можно все это вместе, и еще что-то сверху.
– я всплеснул руками.
– Не мне вас в таких делах поучать, ваше высокопревосходительство!
– Хм-кхм...
– адмирал Синклер отложил свой мундштук в сторону, поднялся и прошел к столу, открыл лежащий на нем бювар и извлек из него несколько сшитых листов.
– Тэк-с, молодой Крагг хотел выступить с докладом об открытиях во времена Крестовых походов и отдал мне его на рецензию... У него очень удачно упоминается о том, что в числе прочего крестоносцы привезли в Европу и шахматы тоже.
Сэр Джеффри пролистал тетрадь, кивнул и отложил ее в сторону.
– Заметки об Афганистане командера Спока мы планировали в ежегодный бюллетень, но он, думается, не будет в претензии. Хм-кгм... Персия и Малая Азия... Я подберу что-то в наших архивах до понедельника. Этого будет довольно, мистер Адвокат?