Вход/Регистрация
Прогулки по набережной
вернуться

Синий Мцыри

Шрифт:

Эггзи усмехнулся, глядя, как Гарри, вдруг открыв глаза, сосредоточенно смотрит на тихую воду.

Он знал, что Гарри сделает это сегодня, Гарри сам потянул его на смотровую площадку, туда, где у длинной ограды к воде спускались гранитные ступеньки.

Гарри плохо спал и мало ел, и это должно было однажды кончиться.

О том, что у Эггзи немного другие планы, Гарри мог и не знать.

Эггзи выбросил окурок и сунул руки в карманы, когда Гарри качнул головой, нажимая на рычажок, и его кресло поехало вперед, поскрипывая колесами, и, перевалившись за край, исчезло с грохотом и плеском.

Голос Дэвида впервые на памяти Мерлина звучал тревожно, и это само по себе было весьма недобрым знаком. Мерлин не мог вспомнить, чтобы самый старый работник ателье когда-нибудь настолько волновался. Или волновался вообще.

Поэтому Мерлин свернул все окна и вывел трансляцию со всех камер в приемной на большой экран.

Он посидел, уставившись на картинку, а потом медленно развернулся в кресле и вышел из кабинета, не закрыв за собой дверь.

— Впустить, — обронил он в передатчик и устало потер переносицу пальцами. — До примерочных, не дальше. Там коврам два века. Вызвать доктора Суонси.

Капсула, казалось, тащится, как улитка, нарочно. Мерлин поймал себя на том, что постукивает пальцами по подлокотнику, и мысленно одернул себя.

Волноваться пока было не о чем.

Иначе он будет похож на Честера Кинга. Это было… нежелательно.

Гарри сидел на кожаном диване в приемной, завернутый в самый большой кусок серого твида. Рядом с ним сидел Эггзи, и если бы в его руках было оружие, Мерлин был бы уже на мушке.

Дэвид с немного растерянным видом стоял за стойкой, и с видимым облегчением развернулся, когда Мерлин вышел из комнаты с лифтом.

— Сэр! Я предупреждал мистера Анвина, но…

— Ничего, — устало отозвался Мерлин и подошел ближе к дивану. — Шлите счет сразу сэру Галахаду, он потянет.

Он опустился на подлокотник, разглядывая бледное лицо Гарри.

Гарри был мокрым до нитки, с его брюк, пальто и волос текло. Кресло стояло рядом в луже воды.

Эггзи был не менее мокрым, но ему, видимо, чувство достоинства не дало тоже завернуться в бесценный образец пуленепробиваемой материи.

Он разглядывал Мерлина с подозрением. Мерлин протянул ему руку:

— Мерлин. Я…

Эггзи смерил его странным взглядом, потом покосился на Гарри и вдруг, покраснев, захохотал. Гарри невозмутимо смотрел прямо перед собой. Мерлин терпеливо улыбнулся, дожидаясь, пока Эггзи закончит веселиться. Это больше напоминало истерику.

— Итак, — ему пришлось повысить голос, и Эггзи, наконец, заткнулся. — Полагаю, вы спасли Гарри жизнь.

— Он прыгнул в реку. Я его вытащил, потому что мне за это платят.

— Не за это, — почти зло возразил Гарри. Эггзи поправил на нем импровизированный плед.

— Не волнуйтесь, Дэвид уже любезно предоставил нам коллекционный виски, я влил в Гарри полбутылки. Ангину не подхватит.

— Надеюсь, — Мерлин избегал смотреть на Гарри.

— Я привез его сюда, потому что… потому что знал, что он здесь работает. Потому что Рокси чуть не сломала мне ребра. Потому что… у него в долбанных туфлях долбанный нож! Я подумал, что хватит с меня этой хуйни…

— О. А как так получилось с оксфордами? — Мерлин кашлянул. Гарри продолжал игнорировать его. Эггзи взмахнул руками, обдав Мерлина россыпью брызг с мокрого рукава.

— Черт его знает.

— Ударился о парапет, когда он меня тащил. Каблуки щелкнули, — нехотя выдавил Гарри. Мерлин усмехнулся:

— Ты знаешь, чем грозит нарушение протокола восемь ноль ди.

— Я уже не работаю у вас.

— Формально тебя никто не увольнял. И ты пользуешься привилегиями, я смотрю. Носишь форму. Ставишь под угрозу…

— Он на меня напялил эти чертовы туфли! — Гарри перевел на Мерлина ледяной взгляд. Мерлин откинулся на сиденье удобнее. Эггзи поежился от холода и выпалил:

— Я… у меня есть вопросы.

— Я думаю, Гарри вам на них ответит, — Мерлин тяжело вздохнул. — Гарри, я объявляю официальный набор завтра. Пятеро здесь, у нас затишье, можно начинать.

— Я уже сказал тебе…

— Просто решил поставить тебя в известность. Раз ты уволен — катись домой, у твоего… спутника много к тебе вопросов. Дэвид вызовет вам кэб. Дэвид?

— Сэр.

— Слушайте, — начал Эггзи. Мерлин устало обернулся и смерил его взглядом.

Хороший мальчишка. Слишком похож на самого Гарри, чтобы быть похожим на отца. Мерлин подавил желание подмигнуть ему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: