Вход/Регистрация
Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
вернуться

Зайцева Татьяна

Шрифт:

и ПРЕФИКСЫ стали

неотъемлемой частью английского языка.

Вот, например, суффикс - ER

для

обозначения совершителя действия

соответствует нашему ар(ь)

– лекарь,

пекарь,

библиотекарь:

baker,

driver,

dancer,

– er

–

для сравнительной степени: прилагательный

короткий - короче;

er

произносится

как наше е

в

безударном положении [q]

– short

–

shorter.

Женский

род:

княгиня,

геро иня

–

heroine;

поэтесса,

актр ис а

–

poetess,

actress.

Родительный

падеж - OF,

у нас встречается в исконно русских

фамилиях Иванов

–

сын Ивана, Петров

–

сын Петра.

UP

–

в значении завершения действия: came

up

–

подойти;

up

–

по,

до;

eat

up

–

доедать.

По

глубинному смыслу совпадают и некоторые

сочетания букв: голод,

х ол о д

–

old

(старый),

h old

(держать);

f old

(сворачивать);

t old

(сказал);

c old

(холодный).

Идея сжатия,

схлопывания, остановки энергии. Told

–

прошедшее время от tell

–

прошедшее, уже ушедшее, свершившееся

время.

Интересно,

что идея прошедшего в английском языке

часто выражается также русскими

элементами. У правильных глаголов:

ушедший,

наш ед ший

ED

–

love - loved.

У неправильных глаголов: сказанный,

сдел анн ый

EN

–

speak - spoke - spoken,

take - took - taken.

Сказ ал

–

told,

прод ал

–

sold.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: