Вход/Регистрация
Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
вернуться

Зайцева Татьяна

Шрифт:

(доброта).

Friend

(English)

– caraid

(Gaelic)

– comrade

(товарищ,

брат),

тот кто Сорадуется.

C a r e

–

забота,

любовь - возможно, усеченное от

вышеназванных слов.

Cl a n

(Gaelic)

– children

(English)

дети

–

колено,

род.

Trews

(Gaelic)

– trouses

(брюки,

трусы)

– плотно облегающие брюки в клетку.

C ei l i d h

(Gaelic)

– празднование в Шотландии, когда люди

ходят в гости, поют, танцуют, рассказывают

всякие истории зимой. Не напоминает ли

это наши русские колядки,

колядование?

Да,

смешав языки - то ли из озорства, так

ветер треплет и пушит волосы, приводя

их в восхитительный беспорядок, то ли

из желания разогнать скуку и задать

человеческому роду работу по разгадыванию

его загадок - Бог

–

God

–

Гад

–

Год

–

создал удивительный пазл

–

puzzle,

ключ к которому зарыт в русском языке.

И как же весело его разгадывать и не

жаль на это всей жизни!

AS

(одно

из значений +

как ,

в

качестве)

as

=

за.

He

works

as

a

cook (он

работает за повара).

Take it as

a

rule (возьми

это за правило).

KILL

– убивать

–

колоть;

заклать;

к а л ь

(санскр.)

– ничто, прах. Холод

(хл

= кл)

– т.е. превращать в хладный труп. Сюда,

возможно, относятся и hole

(hl

= хл = кл)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: