Шрифт:
— Я ведь молчала! — чуть не плача, выкрикнула Гермиона, глядя на профессора Люпина. — Я молчала о вашей тайне! А вы всё это время помогали ему! — Она обвинительно указала на Блэка, который всё ещё ухмылялся, стоя рядом с другом.
Профессор Люпин опустил волшебные палочки и меланхолично сообщил:
— Я догадывался о том, что ты знаешь, Гермиона. Как-никак, лучшая ученица курса. Но ты не права в некоторых выводах. Я не помогал Сириусу вплоть до нынешнего момента. Более того, я не был ему другом целых двенадцать лет, ошибочно считая его виновным в преступлении, которого он не совершал. Но мою тайну ты разгадала верно. Да, я — оборотень.
Эти слова произвели эффект взрыва. Гарри и Рон одновременно охнули, Блэк вдруг разразился хриплым лающим смехом. Гермиона же прерывисто вздохнула, совершенно запутавшись. Тем не менее, голос профессора Люпина обладал даром убеждения, он каким-то невообразимым образом умиротворил накалившуюся обстановку.
— Нам всем нужно немного прояснить ситуацию, — пробормотал побледневший профессор. — Гарри, Гермиона, присядьте, пожалуйста. Мы с Сириусом сейчас всё вам объясним. Я даже верну вам ваши палочки. — В подтверждение своим словам профессор Люпин действительно отдал им оружие. Гарри и Гермиона синхронно опустились на кровать, задев ногу Рона. Тот завопил от боли, Люпин тут же кинулся к нему, но Рон прошипел с гримасой отвращения на лице:
— Отойди от меня, вшивый оборотень.
На миг измученное лицо профессора исказила гримаса боли, тут же сменившаяся привычным меланхоличным выражением. Блэк лишь сжал руки в кулаки, но ничего не сказал. Он уселся на покосившийся деревянный стол, Живоглот тут же запрыгнул к нему на колени. Профессор Люпин встал рядом, прислонившись бедром к ребру столешницы.
— Начну с того, что я все эти двенадцать лет считал Сириуса предателем и убийцей, — заговорил профессор после минутной паузы. — И лишь недавно я узнал, что в убийстве твоих родителей, Гарри, виновен вовсе не он. А сегодня, просматривая Карту мародёров, я случайно наткнулся на знакомое имя. Ваша троица, скрывшись под мантией-невидимкой, вышла из хижины Хагрида, но теперь с вами был ещё один волшебник.
— С нами никого не было! — гневно выпалил Рон.
— Откуда вы знаете про мантию? Про Карту? — одновременно с Роном задал вопросы Гарри.
Профессор Люпин печально улыбнулся.
— Я — один из создателей Карты. Лунатик. Так меня называли ещё в школе. И я был другом твоего отца, Сириуса и ещё одного человека. Того самого человека, которого я нашёл на Карте. Сначала, увидев эту точку, я не поверил своим глазам, решил, что Карта дала сбой. Как мог на ней появиться человек, что был мёртв уже больше двенадцати лет? — Люпин немного помолчал. — Но тут я заметил ещё одну точку. Она стремительно приближалась к вам и носила имя Сириуса Блэка. Я видел ваше столкновение, то, как он утащил в проход под Гремучей ивой двух волшебников…
— Одного! — перебил Рон.
— Нет, Рон. — Профессор покачал головой. — Даже сейчас в комнате на одного волшебника больше. Не возражаешь, если я взгляну на твою крысу? — вдруг сказал он.
— Что? — не понял Рон. Его рука машинально легла на карман, в котором затаилась Короста. — При чём здесь моя крыса?
— Очень даже при чём. Пожалуйста, дай её мне.
Живоглот напрягся на коленях Блэка, навострил уши, но с места не сдвинулся. Его глаза неотрывно следили за тем, как Рон после некоторых колебаний, крепко ухватив начавшую пронзительно визжать крысу за лысый хвост, передаёт питомца профессору Люпину.
— И что с ней не так? — оскорблено спросил приятель. — Верните её!
— Это не крыса, — неожиданно подал голос Блэк. — Это — волшебник. Анимаг. И его имя — Питер Петтигрю.
Крыса снова взвизгнула, и Рон проворно выхватил её из рук Люпина, сжав в окровавленных пальцах.
— Вы сошли с ума, — покачала головой Гермиона. — Это абсурд! Питер Петтигрю мёртв!
— Мёртв! — эхом отозвался оторопевший Гарри.
— Мы тоже так думали, — мрачно процедил Блэк. — Верни крысу, мальчик. Мы должны покончить с Питером раз и навсегда.
— Нет! — взвизгнул Рон.
Профессор махнул рукой, заставляя всех замолчать.
— Они имеют право знать, Сириус, — мягко сказал Люпин, глядя на Блэка. — Да и я не всё понимаю в этой истории. Сначала необходимо объяснить, а уж потом…
— Я ждал этого двенадцать лет! — Узкое лицо Блэка словно обезумело. — Я целых двенадцать лет провёл по ложному обвинению в застенках Азкабана, наедине с дементорами! Я хочу убить его прямо сейчас! Сейчас, Римус! Сейчас!
Он было кинулся к Рону, но тот спрятал крысу под подушку, а Люпин оттолкнул друга обратно к столу.
— Гарри до сих пор не знает правды, — увещевал Блэка Люпин. — Расскажи ему. Расскажи нам всем.
Судорожно вздохнув, Блэк снова запрыгнул на стол, дрожа всем телом будто в лихорадке. Его глаза всё ещё неотрывно следили за Роном и Коростой.
— Рассказывай, — буркнул он Люпину.
— Вы психи, оба, — покачал головой Рон.
Тем не менее, когда профессор Люпин заговорил, все замолчали, вслушиваясь в каждое его слово.
История, рассказанная преподавателем, казалась невероятной, абсурдной, но в то же время имела все права на правдивость. Гермиона украдкой взглянула на Гарри — как-то он отреагировал на это? Приятель явно был в шоке и неверии. Да она и сама бы не поверила, если бы… Если бы не чувствовала, что Люпин не солгал.