Вход/Регистрация
Изабелла
вернуться

Вэльская Алёна

Шрифт:

– Спасибо, - искренне улыбнулась я, уверенная в том, что уж он-то улыбку мою точно увидит.

Мы вернулись на свое место, и вскоре я уже спала, не видя снов. Оставшийся день пути мы проделали, делая лишь короткие остановки, так что уже в сумерках пятого дня достигли, наконец, своей цели - родового замка лорда Нортена.

Мы вынырнули из леса, и замок вырос неожиданно - серое, едва различимое громадное пятно. Я облегченно вздохнула, оставив позади прошлую жизнь.

Завидев всадников, часовой на башне крикнул во весь голос:

– Лорд Нортен едет, опустить мост!

Заскрипели цепи, опуская старый подъемный мост, перекинутый через вырытый вокруг замка ров. Настоящая неприступная цитадель.

Мы въехали во внутренний двор замка. Было темно, и я, в отличие от оборотней, ничего не могла разглядеть. Спешившийся лорд Ирвин протянул руки и помог мне слезть с лошади. Почти сразу рядом со мной оказался лорд Александр.

– Идемте, леди Изабелла.

Я оперлась на его руку, еле передвигая ноги от усталости. Яркий свет в холле резко ударил по глазам, и я сощурилась. К лорду Александру подлетела какая-то тоненькая девушка и бросилась ему на шею, обливаясь слезами и несвязно что-то бормоча.

Лорд вынужден был отпустить меня, и я пошатнулась. Перед глазами снова замелькала темнота: все-таки я здорово переоценила свои возможности. Лечение лорда Ирвина, потом дорога - увы, я слишком устала.

Спасенный мною лорд оказался рядом, тут же поддержав меня.

– Благодарю, лорд Ирвин, - мягко улыбнулась я, просто привалившись к нему и совершенно не думая о приличиях.

Зато о них наконец-то вспомнил лорд Александр. Отлепив от себя незнакомку, он неодобрительно посмотрел на нас с лордом Ирвином и твердо произнес:

– Лиззи, позволь представить тебе мою жену, леди Изабеллу. Леди Изабелла, это моя сестра, леди Элизабет.

Сестра лорда Александра присела передо мной в реверансе, а я, пользуясь положением старшей, лишь слабо кивнула, отвечая на ее приветствие.

– Лиззи, вещи леди Изабеллы пропали в дороге. Одолжи ей на первое время все необходимое, пожалуйста.

– Хорошо, брат.

– Все разговоры оставим на завтра. Идемте, леди Изабелла, я провожу вас в ваши покои.

Отлепиться от лорда Ирвина я не смогла бы ни при каких условиях. Еще чуть-чуть, и я попросту потеряю сознание.

– Лорд Александр, боюсь, я не могу идти, - пришлось признаться мне в собственной слабости.
– Быть может, лорд Ирвин поможет мне?

– Я сам, - властно пресек он попытки своего друга взять меня на руки.

Путешествовать на руках мужа, наверное, было приятно, но я чувствовала только усталость и накатывающую волнами слабость.

Он поставил меня на ноги в незнакомых покоях. Вбежавшая следом Лиззи положила на кровать сверток одежды и вопросительно уставилась на брата.

– Помоги леди Изабелле, Лиззи, - попросил он и вышел.

– Леди Изабелла, - робко подошла она ко мне.
– Обопритесь на меня, я отведу вас в ванную.

Пять шагов дались относительно легко. Я быстро смыла с себя всю грязь, отказавшись от помощи Лиззи. Она, однако, никуда не ушла, поджидая меня в спальне. Уверившись, что мне в пору ее ночная сорочка, она сама расправила мне постель и, пожелав спокойной ночи, удалилась. Простыни пахли свежестью и чем-то уютно-домашним. Как только за сестрой мужа закрылась дверь, я сразу же провалилась в блаженную темноту.

***

Наверное, в этой комнате давно никто не жил, потому что шторы на ночь не задернули, и яркие солнечные лучи разбудили меня в несусветную рань. С сожалением я откинула теплое одеяло и встала. Каково же было мое удивление, когда в кресле рядом с кроватью обнаружился лорд Александр. Неужели он проспал здесь всю ночь?

Я собиралась тихонько прокрасться в ванную, но слух у лорда был отменный. Он мгновенно открыл глаза и, потирая затекшую шею, пожелал мне доброго утра.

– Доброе утро, - растерянно ответила я.
– А почему вы спали здесь, лорд Александр?

– Вы бы видели себя вчера, леди Изабелла. Разве я могу вас оставить одну? Ирвин тоже рвался к вам в сиделки, но я подумал, что и сам справлюсь с этой ролью. Как вы себя чувствуете?

– Спасибо, мне гораздо лучше.

Он пристально и по-мужски внимательно меня рассматривал, и я покраснела, вспомнив, что на мне всего лишь тонкая сорочка его же сестры. С другой стороны, он мой муж и имеет на это полное право.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: