Шрифт:
Джон пожимает плечами и откидывается на спинку пластикового стула. Затем садится и добавляет:
— О, но картину все еще не нашли.
Шерлок смотрит, вскинув бровь.
— О, я имею в виду ту, настоящую. Музейная была фальшивкой. Тоже не очень хорошей. Они проникли в музей и подменили полотна. Надеялись, что пока все пялятся на подделку, у них будет достаточно времени, чтобы настоящая картина успела покинуть страну.
Шерлок смотрит вопросительно.
И?
— Так и случилось, — добавляет Джон.
Шерлок, чей рот набит самым безвкусным картофелем, который он когда-либо пробовал, разочарованно хмыкает. Возможно, воспроизведи он каждый шаг расследования, получилось бы увидеть то, что поможет вернуть картину. Версия событий, предложенная Джоном, слишком поверхностная, чтобы по ней можно было восстановить утерянные рассуждения Шерлока.
— Что-то из этого всплывает в памяти? — спрашивает Лестрейд. — Если б мы могли вернуть картину… Одно это было бы здорово. Мы знаем, что есть и другие полотна, но преступники не дают показаний.
Шерлок качает головой.
— Что ж, — говорит Лестрейд, вставая, — дай знать, если вспомнишь что-то. Мне нужно возвращаться в офис. Не следовало отлучаться надолго, а я сделал это дважды.
В дверях он останавливается. Его взгляд серьезен.
— Давай, Шерлок. Нужно, чтобы ты поправился.
Шерлок благодарно кивает.
Теперь его миссия в том, чтобы очистить тарелку — задание не из приятных. Он бросает на Джона любопытные взгляды, пока тот наблюдает за тем, как он справляется с обедом. Он на секунду задумывается и решает копировать повадки Джона. Так у того будет больше шансов понять, чего хочет Шерлок. Он указывает на тарелку и наклоняет голову.
Шерлок видит, что в какую-то секунду Джон понимает.
— Я принесу что-нибудь из кафе позже. — Он пожимает плечами.
Шерлок выглядит сконфуженным. Почему бы ему не пойти в кафе прямо сейчас? Нет необходимости сидеть с ним, как с ребенком. Он никуда не денется.
Джон не отвечает, а дедукция Шерлока бессильна — так что он просто доедает свой обед. Он немного удивлен, что все еще голоден несмотря на то, что тарелка пуста.
— Я принесу что-нибудь из кафе, — обещает Джон.
Шерлок смотрит сердито, и Джон улыбается.
— Ты можешь думать, что тебе не нужно есть, но обычно после дня без еды ты становишься невыносимым. Я научился убеждать тебя поесть, потому что мне знаком инстинкт самосохранения. В любом случае не нужно быть гением, чтобы решить, что ты можешь быть голоден после трех дней на капельнице. Даже приятно.
Шерлок отвечает улыбкой и возвращает кровать в лежачее положение. Он устал; он знает, что все еще слаб. Да и Джон сказал бы, что сон — лучшее, что он может дать самому себе. Он указывает на занавески.
— Нет проблем, — говорит Джон, зашторивая окна и приглушая свет. — Выспись как следует. Когда проснешься, я буду здесь.
Вот, что действительно приятно.
Почти сразу он засыпает.
***
Шерлок просыпается уже после полудня. Голова болит, но не так сильно. Джон откинулся на стуле: на коленях раскрыта книга, он жует булочку и читает при свете небольшого фонарика, прикрепленного к обложке. На столике Шерлока — так, чтобы он мог дотянуться, — оставлены чашка супа и бутерброд. Шерлок пытается нащупать контрольную панель, и Джон поднимает глаза.
На его сияющем лице — улыбка, которую Шерлок не может понять. Вчера утром, проснувшись, Джон одарил его почти такой же — но это не та улыбка, которую Шерлок мог прочесть.
— Доброе, — мягко говорит Джон, хотя утро давно прошло. Шерлок поднимает изголовье и тянется за едой.
— До обеда всего час, — говорит Джон, — но, судя по твоему вчерашнему аппетиту, сомневаюсь, что этим ты наешься.
Шерлок издает звук благодарности и принимается за суп. Даже холодной, еда кажется вкусной. Джон знает, что любит Шерлок, а в кафе готовят гораздо лучше, чем на больничной кухне. Шерлок уничтожает обед за десять минут и сейчас чувствует себя гораздо лучше.
Как воодушевить Шерлока? Джон знает волшебные слова.
— Давай-ка поднимем тебя с кровати. Думаешь, сможешь стоять?
Шерлок нетерпеливо кивает. И даже сносит ожидание, пока Джон перевешивает капельницу на подставку с колесиками. Джон помогает спустить ноги, не забыв контрольное: «Ты такой тощий. Рад видеть, что ты ешь».
Пол приятно холодит ступни. Наконец-то он сидит самостоятельно.
Шерлок шевелит пальцами и оглядывается; Джон берет его под локоть.
— На всякий случай, — говорит он, и металл в его глазах убеждает Шерлока, что отпираться бесполезно.